
Στιχουργοί: Δημήτρης Ι. Ευσταθιάδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Πέντε φίλ’ άμον αδέλφι͜α
και σα τέρτι͜α και σα κέφι͜α
Ποίος έτανε αν λέω
εθαρρώ εγώ θα κλαίω
Έρπαα, Κοτσ̌άναστας
Μπάφρα, ο Αντών’-πασ̌άς
Παύλαγας, Ιστίλ’-αγάς
κι ένας ο Βασίλ-ουστάς
Παλληκάρι͜α ένας κι ένας,
’κ’ έν’ άμον ατείντς κανένας
Πιτσ̌άκ’ και το Τρομαχτόν
τον Πυρρίχιον χορόν| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| ατείντς | αυτούς | ||
| εθαρρώ | θαρρώ, νομίζω, υποθέτω | ||
| έν’ | είναι | ||
| έτανε | ήταν | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| ουστάς | αφέντης, μάστορας | usta/ustād | |
| πασ̌άς | πασάς (βαθμός ή τίτλος τιμητικός ανώτατου πολιτικού ή στρατιωτικού επί Οθωμ. Αυτοκρατορίας), (καθομ.) άρχοντας, τιμητική προσφώνηση μεγαλύτερου αδελφού | paşa | |
| πιτσ̌άκ’ | (κυριολ.) μαχαίρι, ο χορός των μαχαιριών | bıçak | |
| ποίος | (ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος | ||
| τέρτι͜α | καημοί, βάσανα, στενοχώριες | dert | |
| τρομαχτόν | ονομασία ποντιακού χορού | ||
| φίλ’ | (προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| ατείντς | αυτούς | ||
| εθαρρώ | θαρρώ, νομίζω, υποθέτω | ||
| έν’ | είναι | ||
| έτανε | ήταν | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| ουστάς | αφέντης, μάστορας | usta/ustād | |
| πασ̌άς | πασάς (βαθμός ή τίτλος τιμητικός ανώτατου πολιτικού ή στρατιωτικού επί Οθωμ. Αυτοκρατορίας), (καθομ.) άρχοντας, τιμητική προσφώνηση μεγαλύτερου αδελφού | paşa | |
| πιτσ̌άκ’ | (κυριολ.) μαχαίρι, ο χορός των μαχαιριών | bıçak | |
| ποίος | (ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος | ||
| τέρτι͜α | καημοί, βάσανα, στενοχώριες | dert | |
| τρομαχτόν | ονομασία ποντιακού χορού | ||
| φίλ’ | (προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι |

