.
.
Οι Τραντέλλενοι

Σπίρτον είσαι και δαδίν

Σπίρτον είσαι και δαδίν
fullscreen
Σπίρτον είσαι και δαδίν,
τα χ̌είλια σ’ γλυκύν κρασίν
Εγώ ’κ’ έχω χορτασίαν,
ας βουκούμαι αλλομίαν

Τας χορεύ’νε οι Καρσλήδες,
τραγωδι͜άν’ και σεβνταλήδες
«τας» και «τους» ους να μερών’
θα χορεύ’ τ’ αρνίν τ’ εμόν

Τα χ̌ερόπα σ’ ας κρατώ,
τ’ ομματόπα σ’ ας τερώ
Άψιμον σύρ’νε, φωτίας,
βρούλας παίρ’νε τα καρδίας

Τας χορεύ’νε οι Καρσλήδες,
τραγωδι͜άν’ και σεβνταλήδες
«τας» και «τους» ους να μερών’
θα χορεύ’ τ’ αρνίν τ’ εμόν

Εσύ αλυκόν χαψίν
κι εγώ ρακίν αψύν
Μέρα-νύχταν και αν πίνω
τη φωτία μ’ ’κ’ ενεβζήνω

Τας χορεύ’νε οι Καρσλήδες,
τραγωδι͜άν’ και σεβνταλήδες
«τας» και «τους» ους να μερών’
θα χορεύ’ τ’ αρνίν τ’ εμόν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αλλομίανάλλη μια φορά
αλυκόναλμυρό/ή
άψιμονφωτιά
αψύνγρήγορο, αυστηρό, δριμύ, ισχυρό, (για φωνή) οξεία/διαπεραστική
βουκούμαιβάζω μπουκιά στο στόμα, μπουκώνω
βρούλας(τη) φλόγας, (τα) φλόγες brûler
γλυκύνγλυκιά/ό
δαδίνδαδί, ρητινώδες τμήμα κορμού δέντρου που χρησιμοποιείται για προσάναμμα δαδίν<δᾳδίον<δᾴς
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καρδίας(τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές
μερών’μερώνει, ξημερώνει
ομματόπαματάκια
ουςως, μέχρι
παίρ’νεπαίρνουν
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σεβνταλήδεςερωτοχτυπημένοι, ερωτευμένοι sevdalı
σύρ’νεσέρνουν, τραβούν, ρίχνουν
Ταςονομασία αντικρυστού ποντιακού χορού
τερώκοιτώ
τραγωδι͜άν’τραγουδιστές
φωτίας(γεν.ενικ.) φωτιάς, (ον.πληθ., τα) φωτιές
χ̌ερόπαχεράκια
χαψίνγαύρος hamsi<ჰამსი
χορεύ’χορεύω/ει
χορεύ’νεχορεύουν
χορτασίανχόρταση
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αλλομίανάλλη μια φορά
αλυκόναλμυρό/ή
άψιμονφωτιά
αψύνγρήγορο, αυστηρό, δριμύ, ισχυρό, (για φωνή) οξεία/διαπεραστική
βουκούμαιβάζω μπουκιά στο στόμα, μπουκώνω
βρούλας(τη) φλόγας, (τα) φλόγες brûler
γλυκύνγλυκιά/ό
δαδίνδαδί, ρητινώδες τμήμα κορμού δέντρου που χρησιμοποιείται για προσάναμμα δαδίν<δᾳδίον<δᾴς
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καρδίας(τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές
μερών’μερώνει, ξημερώνει
ομματόπαματάκια
ουςως, μέχρι
παίρ’νεπαίρνουν
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σεβνταλήδεςερωτοχτυπημένοι, ερωτευμένοι sevdalı
σύρ’νεσέρνουν, τραβούν, ρίχνουν
Ταςονομασία αντικρυστού ποντιακού χορού
τερώκοιτώ
τραγωδι͜άν’τραγουδιστές
φωτίας(γεν.ενικ.) φωτιάς, (ον.πληθ., τα) φωτιές
χ̌ερόπαχεράκια
χαψίνγαύρος hamsi<ჰამსი
χορεύ’χορεύω/ει
χορεύ’νεχορεύουν
χορτασίανχόρταση
Σπίρτον είσαι και δαδίν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost