
Στιχουργοί: Μιχάλης Καλιοντζίδης
Συνθέτες: Μιχάλης Καλιοντζίδης
Θεία μ’, την θαγατέρα σου δος ατέν τερπιέν -ι Θα σύρ’ και παίρ’ το ψ̌όπο μου μ’ αΐκον ταπιέτι Χἀλα - χἀλα, καλοχάλα! Είδα σε, θειίτσα μ’, κι εκάγα Είδα σε, θειίτσα μ’, κι εκάγα Έρθα, δος μα την φραντάλα Θειίτσα μ’, να λελεύω σε! Ντο λέγω σε για ποίσον Εμέν και την θαγατέρα σ’ σ’ έναν μερέαν χτίσον Χἀλα - χἀλα, καλοχάλα! Είδα σε, θειίτσα μ’, κι εκάγα Είδα σε, θειίτσα μ’, κι εκάγα Έρθα, δος μα την φραντάλα Θειίτσα μ’, να λελεύω σε! Νε θεία μ’, καλοθείαν! Για δος μα το κορτσόπο σου, ατό με τ’ άσπρα ψ̌ήα Χἀλα - χἀλα, καλοχάλα! Είδα σε, θειίτσα μ’, κι εκάγα Είδα σε, θειίτσα μ’, κι εκάγα Έρθα, δος μα την φραντάλα
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αΐκον | τέτοιο/α | ||
| ατέν | αυτήν | ||
| δος | δώσε | ||
| δος μα | δώσε μου | ||
| εκάγα | κάηκα | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| θαγατέρα | κόρη, θυγατέρα | ||
| καλοχάλα | καλοθεία | καλός + hala/ḫāle | |
| κορτσόπο | κοριτσάκι | ||
| λελεύω | χαίρομαι | ||
| μερέαν | μεριά | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
| ταπιέτι | συνήθεια, χαρακτηριστικό, ο χαρακτήρας ενός ανθρώπου | tabiat/ṭabīʿat | |
| τερπιέν | εκπαίδευση, ανατροφή, καλοί τρόποι | terbiye | |
| φραντάλα | γυναίκα πρόσχαρη, πληθωρική γυναίκα | ||
| χἀλα | θεία | hala/ḫāle | |
| χτίσον | (προστ.) χτίσε, φτιάξε | ||
| ψ̌ήα | ψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα | ||
| ψ̌όπο | ψυχούλα |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αΐκον | τέτοιο/α | ||
| ατέν | αυτήν | ||
| δος | δώσε | ||
| δος μα | δώσε μου | ||
| εκάγα | κάηκα | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| θαγατέρα | κόρη, θυγατέρα | ||
| καλοχάλα | καλοθεία | καλός + hala/ḫāle | |
| κορτσόπο | κοριτσάκι | ||
| λελεύω | χαίρομαι | ||
| μερέαν | μεριά | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| σύρ’ | σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει | ||
| ταπιέτι | συνήθεια, χαρακτηριστικό, ο χαρακτήρας ενός ανθρώπου | tabiat/ṭabīʿat | |
| τερπιέν | εκπαίδευση, ανατροφή, καλοί τρόποι | terbiye | |
| φραντάλα | γυναίκα πρόσχαρη, πληθωρική γυναίκα | ||
| χἀλα | θεία | hala/ḫāle | |
| χτίσον | (προστ.) χτίσε, φτιάξε | ||
| ψ̌ήα | ψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα | ||
| ψ̌όπο | ψυχούλα |

