.
.
Τ’ όραμα μ’

Τ’ αρνί μ’ άλλο ’κ’ εγέλασεν

Τ’ αρνί μ’ άλλο ’κ’ εγέλασεν
fullscreen
Τ’ αρνί μ’ άλλο ’κ’ εγέλασεν
και ντ’ έπαθεν ’κι λέει με
Με τ’ αγρο̤ζαροτέρεμαν
βάλ’ άψιμον και καίει με

Ζαέρ εφούμ’σεν απ’ εμέν
κι εγώ χαπέρ’ ’κ’ επέρα
Και ας ση στράτα μ’ ’κι δι͜αβαίν’
νέ βράδον, νέ ημέραν

Ντο λέγ’ ατο πίστην ’κι δί’
και θα κρατεί τ’ ινιάτ’ν ατ’ς
’Κι ξέρω ντό εποίκα ’το
κι ερρούξα ας σ’ ομμάτα̤ τ’ς

Ζαέρ εφούμ’σεν απ’ εμέν
κι εγώ χαπέρ’ ’κ’ επέρα
Και ας ση στράτα μ’ ’κι δι͜αβαίν’
νέ βράδον, νέ ημέραν

Ζαέρ εφούμ’σεν απ’ εμέν
κι εγώ χαπέρ’ ’κ’ επέρα
Και ας ση στράτα μ’ ’κι δι͜αβαίν’
νέ βράδον, νέ ημέραν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αγρο̤ζαροτέρεμανάγρια λοξή ματιά
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ατ’ςαυτής, της
άψιμονφωτιά
βράδονβράδυ
δί’δίνει
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
επέραπήρα
εποίκαέκανα, έφτιαξα ποιέω-ῶ
ερρούξαέπεσα
εφούμ’σενθύμωσε, εξοργίστηκε
ζαέρως φαίνεται, προφανώς, μάλλον zahiren<zahir/ẓāhir
ινιάτ’νγινάτι, πείσμα inat/ʿinād
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κρατείκρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει
νέούτε ne
ομμάτα̤μάτια
’τοαυτό, το (προσωπική αντωνυμία)
χαπέρ’είδηση, νέο haber/ḫaber
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αγρο̤ζαροτέρεμανάγρια λοξή ματιά
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ατ’ςαυτής, της
άψιμονφωτιά
βράδονβράδυ
δί’δίνει
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
επέραπήρα
εποίκαέκανα, έφτιαξα ποιέω-ῶ
ερρούξαέπεσα
εφούμ’σενθύμωσε, εξοργίστηκε
ζαέρως φαίνεται, προφανώς, μάλλον zahiren<zahir/ẓāhir
ινιάτ’νγινάτι, πείσμα inat/ʿinād
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κρατείκρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει
νέούτε ne
ομμάτα̤μάτια
’τοαυτό, το (προσωπική αντωνυμία)
χαπέρ’είδηση, νέο haber/ḫaber
Τ’ αρνί μ’ άλλο ’κ’ εγέλασεν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost