.
.
Κωστίκας Τσακαλίδης

Ελάτε παρεβγάλ’τε με

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ελάτε παρεβγάλ’τε με
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
[Ωφ!/Και -ν-] Ελάτεν παρεβγάλ’τε με
αρ’ ους ν’ απιδι͜αβαίνω
[Ωφ!/Και] Παιδία, ξάι μη κλαίτε με,
[και -ν-] εκέσ’ ’κι θ’ απομένω

[Και -ν-] Ορμάνι͜α μ’ τα ψηλόπουλα σ’
άλλο μη κελαηδούνε
[Ωφ!/Και -ν-] Ας κλαίγ’νε εμέναν τον καρίπ’
[και/Ωφ!] τα δέντρα όντες ανθούνε

[Και -ν-/Ωφ! -ν-] Εκάγα, γιάβρι μ’, ’ς σ’ άψιμο σ’,
επίασα ας ση βρούλα σ’
[Ωφ!/Και] Το κρίμα μ’ να τυλίεται
[και -ν-] άμον οφίδ’ ση γούλα σ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
απιδι͜αβαίνωφεύγω, αφήνω πίσω, προσπερνώ, ξεπερνώ από + διαβαίνω
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
άψιμοφωτιά
βρούλαφλόγα brûler
γιάβριμωρό, μικρό, παιδί yavru
γούλαλαιμός gula
εκάγακάηκα
εκέσ’εκεί
καρίπ’μοναχικό, ορφανό, εξαθλιωμένο garip/ġarīb
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλαίγ’νεκλαίνε
ξάικαθόλου
όντεςόταν
ορμάνι͜αδάση orman
ουςως, μέχρι
οφίδ’φίδι
παιδίαπαιδιά
παρεβγάλ’τε(προστ.) ξεπροβοδίστε
’ς(ας) από
τυλίεταιτυλίγεται
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
απιδι͜αβαίνωφεύγω, αφήνω πίσω, προσπερνώ, ξεπερνώ από + διαβαίνω
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
άψιμοφωτιά
βρούλαφλόγα brûler
γιάβριμωρό, μικρό, παιδί yavru
γούλαλαιμός gula
εκάγακάηκα
εκέσ’εκεί
καρίπ’μοναχικό, ορφανό, εξαθλιωμένο garip/ġarīb
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλαίγ’νεκλαίνε
ξάικαθόλου
όντεςόταν
ορμάνι͜αδάση orman
ουςως, μέχρι
οφίδ’φίδι
παιδίαπαιδιά
παρεβγάλ’τε(προστ.) ξεπροβοδίστε
’ς(ας) από
τυλίεταιτυλίγεται
Ελάτε παρεβγάλ’τε με

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost