
Στιχουργοί: Νάκος Ευσταθιάδης
Συνθέτες: Παναγιώτης Χωλόπουλος
Τ’ αναλλαγάδι μ’ σο σεντούκ’ απέσ’ έν’ κλειδωμένον και πώς εγώ να χ̌αίρουμαι το παραπονεμένον; Μάνα, τ’ αναλλαγάδι μ’ πώς να φορώ η κάλη μ’ αν έν’ και ντο θα έρ’ται οπίσ’ κορόνα σο κιφάλι μ’; Σ’ έναν γωνίαν κάθουμαι και το ρακόπον πίνω Τ’ αρνί μ’ εγώ θυμούμ’ ατο, ενέσπαλε με εκείνον Μάνα, τ’ αναλλαγάδι μ’ πώς να φορώ η κάλη μ’ αν έν’ και ντο θα έρ’ται οπίσ’ κορόνα σο κιφάλι μ’; Νουνίζω ντό εποίκα ’το τ’ αρνί μ’ και εχολιάστεν Άτσ̌απα πού ευρίεται, μέρ’ επαραβραδι͜άστεν; Μάνα, τ’ αναλλαγάδι μ’ πώς να φορώ η κάλη μ’ αν έν’ και ντο θα έρ’ται οπίσ’ κορόνα σο κιφάλι μ’; Τα νύχτας γυροκλώσκουμαι ο ύπνον ’κι πιάν’ με Φοούμαι αν ’κι κλώσ̌κεται ση χαμονήν θα χάμαι Μάνα, τ’ αναλλαγάδι μ’ πώς να φορώ η κάλη μ’ αν έν’ και ντο θα έρ’ται οπίσ’ κορόνα σο κιφάλι μ’;
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αναλλαγάδι | καλό/γιορτινό ρούχο | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| άτσ̌απα | άραγε, αναρωτιέμαι | acaba/ʿacebā | |
| γυροκλώσκουμαι | κλωθογυρίζω | ||
| έν’ | είναι | ||
| επαραβραδι͜άστεν | παραβραδιάστηκε, τον/την βρήκε το βράδυ | ||
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ευρίεται | βρίσκεται | ||
| εχολιάστεν | θύμωσε, αγανάκτησε | ||
| θυμούμ’ | θυμάμαι | ||
| κάλη | η αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κιφάλι | κεφάλι | ||
| κλώσ̌κεται | γυρίζει, επιστρέφει | ||
| κορόνα | στέμμα | corona | |
| μέρ’ | (μέρου, επιρρ.) πού, προς ορισμένο μέρος, όποιος | ||
| νουνίζω | σκέφτομαι | ||
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| πιάν’ | πιάνει | ||
| ρακόπον | (υποκορ.) αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī + -όπον | |
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | ||
| φοούμαι | φοβάμαι | ||
| χ̌αίρουμαι | χαίρομαι | ||
| χάμαι | χάνομαι, μτφ. πεθαίνω | ||
| χαμονήν | χαμό, όλεθρο |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αναλλαγάδι | καλό/γιορτινό ρούχο | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| άτσ̌απα | άραγε, αναρωτιέμαι | acaba/ʿacebā | |
| γυροκλώσκουμαι | κλωθογυρίζω | ||
| έν’ | είναι | ||
| επαραβραδι͜άστεν | παραβραδιάστηκε, τον/την βρήκε το βράδυ | ||
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ευρίεται | βρίσκεται | ||
| εχολιάστεν | θύμωσε, αγανάκτησε | ||
| θυμούμ’ | θυμάμαι | ||
| κάλη | η αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κιφάλι | κεφάλι | ||
| κλώσ̌κεται | γυρίζει, επιστρέφει | ||
| κορόνα | στέμμα | corona | |
| μέρ’ | (μέρου, επιρρ.) πού, προς ορισμένο μέρος, όποιος | ||
| νουνίζω | σκέφτομαι | ||
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| πιάν’ | πιάνει | ||
| ρακόπον | (υποκορ.) αλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων | rakı/ˁaraḳī + -όπον | |
| ’το | αυτό, το (προσωπική αντωνυμία) | ||
| φοούμαι | φοβάμαι | ||
| χ̌αίρουμαι | χαίρομαι | ||
| χάμαι | χάνομαι, μτφ. πεθαίνω | ||
| χαμονήν | χαμό, όλεθρο |

