
Στιχουργοί: Νάκος Ευσταθιάδης
Συνθέτες: Γιάννης Τσανάκαλης
Μάνα, θέλω να παντρεύω, Ησαΐα να χορεύω Τίναν, μάνα, να χωρίζω; Μάνα, πώς να γυναικίζω; Τη Σταυρούλαν αγαπώ, χωρίς Άνναν πώς να ζω; Αγαπώ και τη Σοφούλαν, λύγουμαι για την Τασούλαν Μάνα, θέλω να παντρεύω με τη γαρή μ’ να χορεύω Σα χαράντας, σα τσ̌ουμπούσ̌ι͜α, σα σουμάδι͜α και φωτίσ̌ι͜α Η Σταυρούλα σιδερών’, η Αννούλα έν’ σεμνόν Η Σοφούλα μαειρεύ’ κι η Τασούλα Τας χορεύ’ Μάνα, θέλω να παντρεύω κι ας σο πεκιαρλούκ’ να φεύω Και τιζεύω τα παιδία, είναι τη χαράς κλαδία Για τ’ εμέν θα έν’ τσ̌οτίν να χωρίζω εγώ γαρήν Χώρτσον τη νύφεν τ’ εσόν, ποίος θα φέρ’ -τ- σε νερόν
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| γαρή | σύζυγος, γυναίκα | karı | |
| γαρήν | (αιτ.) γυναίκα | karı | |
| γυναικίζω | βρίσκω γυναίκα, νυμφεύομαι | ||
| έν’ | είναι | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| λύγουμαι | λιώνω | ||
| μαειρεύ’ | μαγειρεύει | ||
| νύφεν | νύφη | ||
| παιδία | παιδιά | ||
| παντρεύω | παντρεύομαι, δίνω την/ον κόρη/γιο μου για παντρειά | ||
| πεκιαρλούκ’ | εργένικη ζωή | bekarlık<bekâr | |
| ποίος | (ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος | ||
| σιδερών’ | σιδερώνω/ει | ||
| σουμάδι͜α | σημάδια, αρραβώνες | ||
| Τας | ονομασία αντικρυστού ποντιακού χορού | ||
| τιζεύω | βάζω στη σειρά, αραδιάζω | dizmek | |
| τίναν | ποιον/α | ||
| τσ̌οτίν | σκληρό, δύσκολο | çetin | |
| τσ̌ουμπούσ̌ι͜α | τσιμπούσια, γλέντια | cümbüş/cunbiş, , πιθ. εκ του αρχ. συμπόσιον | |
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| φεύω | φεύγω | ||
| φωτίσ̌ι͜α | βαπτίσεις | ||
| χαράντας | χαρές, γάμοι | ||
| χορεύ’ | χορεύω/ει | ||
| χωρίζω | ξεχωρίζω, ξεδιαλέγω | ||
| χώρτσον | (προστ.) χώρισε, ξεχώρισε, ξεδιάλεξε |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| γαρή | σύζυγος, γυναίκα | karı | |
| γαρήν | (αιτ.) γυναίκα | karı | |
| γυναικίζω | βρίσκω γυναίκα, νυμφεύομαι | ||
| έν’ | είναι | ||
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| λύγουμαι | λιώνω | ||
| μαειρεύ’ | μαγειρεύει | ||
| νύφεν | νύφη | ||
| παιδία | παιδιά | ||
| παντρεύω | παντρεύομαι, δίνω την/ον κόρη/γιο μου για παντρειά | ||
| πεκιαρλούκ’ | εργένικη ζωή | bekarlık<bekâr | |
| ποίος | (ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος | ||
| σιδερών’ | σιδερώνω/ει | ||
| σουμάδι͜α | σημάδια, αρραβώνες | ||
| Τας | ονομασία αντικρυστού ποντιακού χορού | ||
| τιζεύω | βάζω στη σειρά, αραδιάζω | dizmek | |
| τίναν | ποιον/α | ||
| τσ̌οτίν | σκληρό, δύσκολο | çetin | |
| τσ̌ουμπούσ̌ι͜α | τσιμπούσια, γλέντια | cümbüş/cunbiş, , πιθ. εκ του αρχ. συμπόσιον | |
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| φεύω | φεύγω | ||
| φωτίσ̌ι͜α | βαπτίσεις | ||
| χαράντας | χαρές, γάμοι | ||
| χορεύ’ | χορεύω/ει | ||
| χωρίζω | ξεχωρίζω, ξεδιαλέγω | ||
| χώρτσον | (προστ.) χώρισε, ξεχώρισε, ξεδιάλεξε |

