.
.
Παραδοσιακά με τους Π. Ασλανίδη & Γ. Νικολαΐδη

Ίμερα μ’, εροθύμεσα

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ίμερα μ’, εροθύμεσα
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Ίμερα¹ μ’, εροθύμεσα
[ν’ αηλί εμέν!]
ν’ ελέπω τ’ οσπιτόπα σ’
[Όι! ν’ αηλί και βάι, ξαν, εμέν]
Να ελέπω τον Καστρόλιθο² σ’
[ν’ αηλί εμέν!]
και -ν- ούλια τα παρχαρόπα σ’
[Όι! ν’ αηλί και βάι, ξαν, εμέν]

Ίμερα, τ’ οσπιτόπα σου
[ν’ αηλί εμέν!]
σον ήλεν παρλαεύ’νε
[Όι! ν’ αηλί και βάι, ξαν, εμέν]
Και τη Σαββέλη³ το τοξάρ’
[ν’ αηλί εμέν!]
τα δώματα αραεύ’νε
[Όι! ν’ αηλί και βάι, ξαν, εμέν]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αραεύ’νεψάχνουν, αναζητούν, γυρεύουν aramak
δώματαοριζόντιες στέγες σπιτιών
ελέπωβλέπω
εροθύμεσανοστάλγησα
ήλενήλιος/ήλιο
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ξανπάλι, ξανά
οσπιτόπασπιτάκια hospitium<hospes
ούλιαόλα
παρλαεύ’νελάμπουν, λαμποκοπούν parlamak
παρχαρόπαορεινοί τόποι θερινής βοσκής παρχάρια + -οπα (υποκορ.)
τοξάρ’δοξάρι
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αραεύ’νεψάχνουν, αναζητούν, γυρεύουν aramak
δώματαοριζόντιες στέγες σπιτιών
ελέπωβλέπω
εροθύμεσανοστάλγησα
ήλενήλιος/ήλιο
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ξανπάλι, ξανά
οσπιτόπασπιτάκια hospitium<hospes
ούλιαόλα
παρλαεύ’νελάμπουν, λαμποκοπούν parlamak
παρχαρόπαορεινοί τόποι θερινής βοσκής παρχάρια + -οπα (υποκορ.)
τοξάρ’δοξάρι
Ίμερα μ’, εροθύμεσα
Σημειώσεις
¹ Χωριό της επαρχίας Αργυρουπόλεως του Πόντου
² Καστρόλιθος (ο): μεγάλα βράχια που λόγω του μεγάλου ύψους προξενούν εντύπωση φρουρίου
³ Σαββέλης Γιακουστίδης (1880 Ίμερα-1934 Πανόραμα Θεσ/νίκης), ξακουστός λυράρης της εποχής

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost