
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ίμερα¹ μ’, εροθύμεσα [ν’ αηλί εμέν!] ν’ ελέπω τ’ οσπιτόπα σ’ [Όι! ν’ αηλί και βάι, ξαν, εμέν] Να ελέπω τον Καστρόλιθο² σ’ [ν’ αηλί εμέν!] και -ν- ούλια τα παρχαρόπα σ’ [Όι! ν’ αηλί και βάι, ξαν, εμέν] Ίμερα, τ’ οσπιτόπα σου [ν’ αηλί εμέν!] σον ήλεν παρλαεύ’νε [Όι! ν’ αηλί και βάι, ξαν, εμέν] Και τη Σαββέλη³ το τοξάρ’ [ν’ αηλί εμέν!] τα δώματα αραεύ’νε [Όι! ν’ αηλί και βάι, ξαν, εμέν]
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| αραεύ’νε | ψάχνουν, αναζητούν, γυρεύουν | aramak | |
| δώματα | οριζόντιες στέγες σπιτιών | ||
| ελέπω | βλέπω | ||
| εροθύμεσα | νοστάλγησα | ||
| ήλεν | ήλιος/ήλιο | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| οσπιτόπα | σπιτάκια | hospitium<hospes | |
| ούλια | όλα | ||
| παρλαεύ’νε | λάμπουν, λαμποκοπούν | parlamak | |
| παρχαρόπα | ορεινοί τόποι θερινής βοσκής | παρχάρια + -οπα (υποκορ.) | |
| τοξάρ’ | δοξάρι |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| αραεύ’νε | ψάχνουν, αναζητούν, γυρεύουν | aramak | |
| δώματα | οριζόντιες στέγες σπιτιών | ||
| ελέπω | βλέπω | ||
| εροθύμεσα | νοστάλγησα | ||
| ήλεν | ήλιος/ήλιο | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| οσπιτόπα | σπιτάκια | hospitium<hospes | |
| ούλια | όλα | ||
| παρλαεύ’νε | λάμπουν, λαμποκοπούν | parlamak | |
| παρχαρόπα | ορεινοί τόποι θερινής βοσκής | παρχάρια + -οπα (υποκορ.) | |
| τοξάρ’ | δοξάρι |

¹ Χωριό της επαρχίας Αργυρουπόλεως του Πόντου ² Καστρόλιθος (ο): μεγάλα βράχια που λόγω του μεγάλου ύψους προξενούν εντύπωση φρουρίου ³ Σαββέλης Γιακουστίδης (1880 Ίμερα-1934 Πανόραμα Θεσ/νίκης), ξακουστός λυράρης της εποχής
