
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Πυκνά-πυκνά ξυρίγουμαι τεάμ’ θα εμορφύνω Με τα μαχ̌αίρι͜α σπάγουμαι εγώ εσέν ’κι αφήνω Τον ουρανόν πώς έχτιζαν αφκά στουλάρ’ ’κ’ εντούναν Τη νισ̌αλού μ’ ντο έντριζαν εμέν χαπάρ’ ’κ’ εδούν’ναν Αναθεμά τη γενεά σ’ αλάι μαλάι το σόι σ’ Έκαψε και -ν- εμάντσε με το σεβταλίν το πόι σ’
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αλάι μαλάι | όλo/α μαζί, εξολοκλήρου | alay malay | |
| αφκά | κάτω | ||
| γενεά | γενιά | ||
| εδούν’ναν | έδιναν | ||
| εμάντσε | μαύρισε/μουντζούρωσε από την καπνιά, κατέστρεψε, κατέκαψε μέχρι καπνιάς | ||
| εμορφύνω | ομορφαίνω | ||
| εντούναν | χτυπούσαν, στερέωναν | ||
| έντριζαν | πάντρευαν, έψαχναν για άντρες (για γυναίκα) | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| νισ̌αλού | αρραβωνιαστικιά, σημαδεμένη | nişanlı<nişān | |
| ξυρίγουμαι | ξυρίζομαι | ||
| πόι | ύψος, μπόι (ανάστημα) | boy | |
| πυκνά | πυκνά, συχνά | ||
| σεβταλίν | ερωτευμένο, ερωτοχτυπημένο | sevdalı | |
| σπάγουμαι | σφάζομαι | ||
| στουλάρ’ | στύλος που βαστάζει την στέγη οικίας, μτφ. στήριγμα | ||
| τεάμ’ | δήθεν, τάχα μη | deyü (οθωμ. περιόδου) | |
| χαπάρ’ | χαμπάρι, είδηση, μαντάτο | haber/ḫaber |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αλάι μαλάι | όλo/α μαζί, εξολοκλήρου | alay malay | |
| αφκά | κάτω | ||
| γενεά | γενιά | ||
| εδούν’ναν | έδιναν | ||
| εμάντσε | μαύρισε/μουντζούρωσε από την καπνιά, κατέστρεψε, κατέκαψε μέχρι καπνιάς | ||
| εμορφύνω | ομορφαίνω | ||
| εντούναν | χτυπούσαν, στερέωναν | ||
| έντριζαν | πάντρευαν, έψαχναν για άντρες (για γυναίκα) | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| νισ̌αλού | αρραβωνιαστικιά, σημαδεμένη | nişanlı<nişān | |
| ξυρίγουμαι | ξυρίζομαι | ||
| πόι | ύψος, μπόι (ανάστημα) | boy | |
| πυκνά | πυκνά, συχνά | ||
| σεβταλίν | ερωτευμένο, ερωτοχτυπημένο | sevdalı | |
| σπάγουμαι | σφάζομαι | ||
| στουλάρ’ | στύλος που βαστάζει την στέγη οικίας, μτφ. στήριγμα | ||
| τεάμ’ | δήθεν, τάχα μη | deyü (οθωμ. περιόδου) | |
| χαπάρ’ | χαμπάρι, είδηση, μαντάτο | haber/ḫaber |

