.
.
Όλον τον κόσμον εγύρτσα

Εφώταξεν ο φέγγον

Εφώταξεν ο φέγγον
fullscreen
Αγάπα, κορίτσ’ έμορφον,
χωρίς παρακαλίας
Να εμπαίντς ση σεβτάς το νερόν,
να πίντς από καρδίας

Έσ̌κισα ραχ̌οκέφαλα
για την εγάπ’ τ’ εσόν -ι
κι εσύ τσ̌οάπ’ ’κ’ εδώκες με
μόνον νερόν θολόν -ι

Εδέβαμε τη Χάλκοβαν¹,
εφάνθεν η Ελένκω
Τ’ αρνόπο μ’ ας σην Τάροβαν²,
εφώταξεν ο φέγγον

Χ̌ερίτσα μ’, -ε- χάρ’ τον καιρό σ’
μετ’ ατό τ’ ορφανό σ’ -ι
κι αρ’ άφ’ς εμέν να καίουμαι
σον Άδην μαναχός -ι
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
άφ’ς(προστ.) άφησε
εγάπ’αγάπη
εδέβαμε(για τόπο) περάσαμε, διασχίσαμε, (για χρόνο) περάσαμε διαβαίνω
εδώκεςέδωσες
έμορφονόμορφο
εμπαίντςμπαίνεις
εσόνδικός/ή/ό σου
εφάνθενφάνηκε, εμφανίστηκε
εφώταξενφώτισε
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καίουμαικαίγομαι
καρδίας(τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές
μαναχόςμοναχός, μόνος
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
παρακαλίαςπαρακάλια
πίντςπίνεις
ραχ̌οκέφαλακορφές βουνών
σεβτάςαγάπης, έρωτα sevda/sevdā
τσ̌οάπ’απόκριση, αναφορά cevap/cevāb
φέγγονφεγγάρι
χ̌ερίτσαχηρούλα
χάρ’(προστ.) χαίρε, να χαρείς
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
άφ’ς(προστ.) άφησε
εγάπ’αγάπη
εδέβαμε(για τόπο) περάσαμε, διασχίσαμε, (για χρόνο) περάσαμε διαβαίνω
εδώκεςέδωσες
έμορφονόμορφο
εμπαίντςμπαίνεις
εσόνδικός/ή/ό σου
εφάνθενφάνηκε, εμφανίστηκε
εφώταξενφώτισε
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καίουμαικαίγομαι
καρδίας(τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές
μαναχόςμοναχός, μόνος
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
παρακαλίαςπαρακάλια
πίντςπίνεις
ραχ̌οκέφαλακορφές βουνών
σεβτάςαγάπης, έρωτα sevda/sevdā
τσ̌οάπ’απόκριση, αναφορά cevap/cevāb
φέγγονφεγγάρι
χ̌ερίτσαχηρούλα
χάρ’(προστ.) χαίρε, να χαρείς
Εφώταξεν ο φέγγον
Σημειώσεις
¹ Τοπωνύμιο κορυφής ανάμεσα στον Διπόταμο και Κεχρόκαμπο Καβάλας
² Παλιά ονομασία του χωριού Κεχρόκαμπος Καβάλας

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost