.
.
Συζεξία

Τσ’ εγάπ’ς μαργαριτάρ’

Τσ’ εγάπ’ς μαργαριτάρ’
fullscreen
Εγάπ’ς κρύον νερόν -ι
ντο τρέχ̌’ ας σο πεγάδιν
Ο πρόσωπο σ’ παντέμορφον
άμον μαργαριτάριν

Του χ̌ειλί’ σ’ το φίλεμαν
γλυκύν άμον το μέλιν
Εφίλεσα σε δεύτερον
το ψ̌όπο μ’ δί’ και παίρει

Άσπρα είναι τα ψ̌ήα σου,
άσπρα κι άμον το χ̌ι͜όνιν
Φιλώ, φιλώ, χορτάζω
και με το περισσόν -ι

Τσ’ εγάπ’ς όλια τ’ έμορφα
έ͜εις ατα σην καρδία σ’
Χαλάλ’, ψ̌η μ’, για τ’ εσέναν
και τα παρακαλίας
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατααυτά
γλυκύνγλυκιά/ό
δί’δίνει
δί’ και παίρει(εκφ. δίνει και παίρνει) σβήνει και ανάβει, ενεργεί αλλοπρόσαλλα
έ͜ειςέχεις
εγάπ’ςαγάπης
έμορφαόμορφα
εφίλεσαφίλησα
όλιαόλα
παντέμορφονπανέμορφο/η
παρακαλίαςπαρακάλια
πεγάδινβρύση
περισσόνπερίσσευμα, περίσσιο
τρέχ̌’τρέχει
τσ’(ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός;
φίλεμανφιλί
χ̌ειλί’χειλιού
χαλάλ’κάτι που θυσιάζεται, προσφέρεται, ξοδεύεται με ευχαρίστηση, αν και είναι πολύτιμο ή κοστίζει πολλά helal/ḥalāl
χορτάζωχορταίνω
ψ̌ηψυχή
ψ̌ήαψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα
ψ̌όποψυχούλα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατααυτά
γλυκύνγλυκιά/ό
δί’δίνει
δί’ και παίρει(εκφ. δίνει και παίρνει) σβήνει και ανάβει, ενεργεί αλλοπρόσαλλα
έ͜ειςέχεις
εγάπ’ςαγάπης
έμορφαόμορφα
εφίλεσαφίλησα
όλιαόλα
παντέμορφονπανέμορφο/η
παρακαλίαςπαρακάλια
πεγάδινβρύση
περισσόνπερίσσευμα, περίσσιο
τρέχ̌’τρέχει
τσ’(ως τση, άρθρο γεν. ενικού) του/της, (ως τσοι, άρθρο αιτ. πληθ.) τις, (ως ερωτημ. τσί;) ποιός;
φίλεμανφιλί
χ̌ειλί’χειλιού
χαλάλ’κάτι που θυσιάζεται, προσφέρεται, ξοδεύεται με ευχαρίστηση, αν και είναι πολύτιμο ή κοστίζει πολλά helal/ḥalāl
χορτάζωχορταίνω
ψ̌ηψυχή
ψ̌ήαψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα
ψ̌όποψυχούλα
Τσ’ εγάπ’ς μαργαριτάρ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost