
Στιχουργοί: Δημήτρης Πιπερίδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Σ’ εμέν τα χρόνι͜α τέρτι͜α είν’ και βάσανα τα ώρας Ας σα κοβαλαέματα κι ας σα λόγια τη χώρας Η καρδι͜ά πονεμένον έν’ πουλόπο μ’, ντ’ ετσ̌αρτεύτεν Να αποθάνω και χάμαι θα λέγ’νε επακλαεύτεν Αρ’ άλλ’ μετρούνε την παρά και άλλ’ μετρούν τα πόνι͜α [Αχ! Και -ν-] Εγώ πα ο καρίπ’ς μετρώ ντ’ έσυρα αδά σα χρόνι͜α Εκάτσα και εμέτρεσα και είπα «’δέν ’κ’ εβγαίνει» Ατός που θα έρ’ται παίρ’ την ψ̌η μ’ άτσ̌απα ντ’ αναμένει;
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αδά | εδώ | ||
| αποθάνω | πεθαίνω | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ατός | αυτός | ||
| άτσ̌απα | άραγε, αναρωτιέμαι | acaba/ʿacebā | |
| ’δέν | τίποτα | ||
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| εκάτσα | κάθισα | ||
| εμέτρεσα | μέτρησα | ||
| έν’ | είναι | ||
| επακλαεύτεν | εξαφανίστηκε, καθαρίστηκε, σαρώθηκε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| έσυρα | έσυρα, τράβηξα, έριξα | ||
| ετσ̌αρτεύτεν | διασκορπίστηκε | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καρίπ’ς | ξένος, μοναχικός, φτωχός, ανήμπορος / (αιτ. πληθ.) ξένους, μοναχικούς, φτωχούς, ανήμπορους | garip/ġarīb | |
| κοβαλαέματα | καταδιώξεις, κυνήγι, ανθρωποκυνηγητό | kovalama | |
| λέγ’νε | λένε | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παρά | λεφτά, το χρήμα | para/pāre | |
| πόνι͜α | πόνοι | ||
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| τέρτι͜α | καημοί, βάσανα, στενοχώριες | dert | |
| χάμαι | χάνομαι, μτφ. πεθαίνω | ||
| χώρας | ξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς | ||
| ψ̌η | ψυχή | ||
| ώρας | ώρες |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αδά | εδώ | ||
| αποθάνω | πεθαίνω | ||
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| ατός | αυτός | ||
| άτσ̌απα | άραγε, αναρωτιέμαι | acaba/ʿacebā | |
| ’δέν | τίποτα | ||
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| εκάτσα | κάθισα | ||
| εμέτρεσα | μέτρησα | ||
| έν’ | είναι | ||
| επακλαεύτεν | εξαφανίστηκε, καθαρίστηκε, σαρώθηκε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| έσυρα | έσυρα, τράβηξα, έριξα | ||
| ετσ̌αρτεύτεν | διασκορπίστηκε | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καρίπ’ς | ξένος, μοναχικός, φτωχός, ανήμπορος / (αιτ. πληθ.) ξένους, μοναχικούς, φτωχούς, ανήμπορους | garip/ġarīb | |
| κοβαλαέματα | καταδιώξεις, κυνήγι, ανθρωποκυνηγητό | kovalama | |
| λέγ’νε | λένε | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| παίρ’ | παίρνω/ει | ||
| παρά | λεφτά, το χρήμα | para/pāre | |
| πόνι͜α | πόνοι | ||
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| τέρτι͜α | καημοί, βάσανα, στενοχώριες | dert | |
| χάμαι | χάνομαι, μτφ. πεθαίνω | ||
| χώρας | ξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς | ||
| ψ̌η | ψυχή | ||
| ώρας | ώρες |

