.
.
Τα ποντιακά με τον Παναγιώτη Ασλανίδη Νο2

Ας είχα τα νεότητα μ’

Ας είχα τα νεότητα μ’
fullscreen
Ας είχα τα νεότητα μ’,
ας έμ’ είκοσ’ χρονών -ι
Το χατιρόπον ντο είχα
εκείνον τον καιρόν -ι
[Εφ! εφ! εφ!]
εκείνον τον καιρόν -ι

Ας είχα χ̌ίλι͜α πρόβατα
και πεντακόσι͜α αρνία
Ας είχα και την κάλη μου
απάν’ καικά σ’ ορμία
Ας είχα και την κάλη μου
ση Κρώμνης τα ραχ̌ία
[Ωφ! ωφ! ωφ!]
απάν’ καικά σ’ ορμία

Ας είχα υείαν και παράν
και φίλτς άμον εμέν -ι
Κι ελάσκουμ’νες κι εχ̌αίρουμ’νες
όλον την οικουμένην
[Ωφ! ωφ! ωφ!]
όλον την οικουμένην
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
απάν’πάνω
ελάσκουμ’νεςπεριφερόμασταν, τριγυρνούσαμε, περιπλανιόμασταν ἀλάομαι/ηλάσκω
έμ’ήμουν
εχ̌αίρουμ’νεςχαιρόμασταν
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
κάληη αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος
νεότητανιότη, νιάτα
ορμίαρυάκια, ρεματιές
παράνλεφτά, το χρήμα para/pāre
ραχ̌ίαράχες, βουνά
υείανυγεία
φίλτςφίλους
χατιρόπον(υποκορ.) χάρη, σεβασμός, υπόληψη hatır/ḫāṭir
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
απάν’πάνω
ελάσκουμ’νεςπεριφερόμασταν, τριγυρνούσαμε, περιπλανιόμασταν ἀλάομαι/ηλάσκω
έμ’ήμουν
εχ̌αίρουμ’νεςχαιρόμασταν
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
κάληη αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος
νεότητανιότη, νιάτα
ορμίαρυάκια, ρεματιές
παράνλεφτά, το χρήμα para/pāre
ραχ̌ίαράχες, βουνά
υείανυγεία
φίλτςφίλους
χατιρόπον(υποκορ.) χάρη, σεβασμός, υπόληψη hatır/ḫāṭir
Ας είχα τα νεότητα μ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost