
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Γάρη, τ’ Ε.Λ.Α.Σ. εχπάστανε θα έρ’ται η Αγγλία Αρτούκ θα γιασ̌ινεύομε θα τρώγουμε γιαγλία Βακούτ’ θα ’ίνεται να παίρτς τη μόδας καπελόπον Φιστάνι͜α χ̌ιλι͜οπλούμιστα μεταξωτόν βρακόπον Θα φέρ’νε μας χ̌ίλα̤ καλά κονσέρβας και καλκάνι͜α Άσπρα φραντζόλας φουσκωτά και ζάχαρην πατμάνα̤ Λίρας θα ’κχ̌ύν’νε σο μεϊτάν’ αρτούκ θα παραδούμες Θα τρώγουμε, θα πίνουμε κι ανάσκελα θ’ απλούμες Μέρ’ είν’ τ’ οψάρι͜α τα καλά και τ’ άσπρα τα φραντζόλας Ατώρα μάσα το κερέτσ̌’ και πέει πως τρως πριζόλας Λίρας θα ’κχ̌ύν’νε σο μεϊτάν’ αρτούκ θα παραδούμες Θα τρώγουμε, θα πίνουμε κι ανάσκελα θ’ απλούμες Σον κόσμον θα εμοίραζαν μαλαματένα̤ λίρας Επέμ’νε μας, ξαν το μαλέζ’ και το σουρίν τα φτείρας Λίρας θα ’κχ̌ύν’νε σο μεϊτάν’ αρτούκ θα παραδούμες Θα τρώγουμε, θα πίνουμε κι ανάσκελα θ’ απλούμες
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| απλούμες | απλωνόμαστε | ||
| αρτούκ | πλέον, τώρα πια, υπόλειμμα/περίσσευμα | artık | |
| ατώρα | τώρα | ||
| βακούτ’ | χρόνος, εποχή, καιρός | vakit/vaḳt | |
| γάρη | (κλητ.) Ε! γυναίκα | karı | |
| γιαγλία | λιπαρά, μτφ. πλουσιοπάροχα | yağlı | |
| γιασ̌ινεύομε | βιοποριζόμαστε, τα βγάζουμε πέρα καλά | geçinmek | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| επέμ’νε | απόμεινε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| εχπάστανε | αναχώρησαν, κίνησαν για | ||
| ’ίνεται | γίνεται | ||
| καλκάνι͜α | (επιστ.Psetta maxima) ψάρι της οικογένειας των Σκοφθαλμίδων το οποίο φημίζεται για το μέγεθός του και το νόστιμο κρέας του | kalkan | |
| κερέτσ̌’ | (κερέτσ̌ιν) η κόρα του ψωμιού, ξεροκόμματο | ||
| ’κχ̌ύν’νε | εκχύνουν, χύνουν, εκβάλλουν | εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω | |
| λίρας | λίρες | ||
| μαλαματένα̤ | μαλαματένια, από χρυσάφι | μάλαγμα<μαλακός | |
| μαλέζ’ | υδαρής χυλός, αλευρόσουπα | ||
| μεϊτάν’ | πλατεία, αλάνα | meydan/meydān | |
| μέρ’ | (μέρου, επιρρ.) πού, προς ορισμένο μέρος, όποιος | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| οψάρι͜α | ψάρια | ὀψάριον < υποκορ. ὄψον (ετοιμασμένη τροφή, προσφάγι, μεζές) | |
| παίρτς | παίρνεις | ||
| παραδούμες | παραδινόμαστε | ||
| πατμάνα̤ | μονάδα βάρους της εποχής (1 πατμάνι=6 οκάδες≈7,7 κιλά) | batman | |
| πέει | (προστ.) πες | ||
| σουρίν | κοπάδι ζώων, πλήθος ανθρώπων, πομπή, σωρός από πράγματα | sürü | |
| φέρ’νε | φέρνουν | ||
| φτείρας | ψείρες | ||
| χ̌ίλα̤ | χίλια | ||
| χ̌ιλι͜οπλούμιστα | χιλιοστολισμένα, πολύχρωμα |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| απλούμες | απλωνόμαστε | ||
| αρτούκ | πλέον, τώρα πια, υπόλειμμα/περίσσευμα | artık | |
| ατώρα | τώρα | ||
| βακούτ’ | χρόνος, εποχή, καιρός | vakit/vaḳt | |
| γάρη | (κλητ.) Ε! γυναίκα | karı | |
| γιαγλία | λιπαρά, μτφ. πλουσιοπάροχα | yağlı | |
| γιασ̌ινεύομε | βιοποριζόμαστε, τα βγάζουμε πέρα καλά | geçinmek | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| επέμ’νε | απόμεινε | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| εχπάστανε | αναχώρησαν, κίνησαν για | ||
| ’ίνεται | γίνεται | ||
| καλκάνι͜α | (επιστ.Psetta maxima) ψάρι της οικογένειας των Σκοφθαλμίδων το οποίο φημίζεται για το μέγεθός του και το νόστιμο κρέας του | kalkan | |
| κερέτσ̌’ | (κερέτσ̌ιν) η κόρα του ψωμιού, ξεροκόμματο | ||
| ’κχ̌ύν’νε | εκχύνουν, χύνουν, εκβάλλουν | εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω | |
| λίρας | λίρες | ||
| μαλαματένα̤ | μαλαματένια, από χρυσάφι | μάλαγμα<μαλακός | |
| μαλέζ’ | υδαρής χυλός, αλευρόσουπα | ||
| μεϊτάν’ | πλατεία, αλάνα | meydan/meydān | |
| μέρ’ | (μέρου, επιρρ.) πού, προς ορισμένο μέρος, όποιος | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| οψάρι͜α | ψάρια | ὀψάριον < υποκορ. ὄψον (ετοιμασμένη τροφή, προσφάγι, μεζές) | |
| παίρτς | παίρνεις | ||
| παραδούμες | παραδινόμαστε | ||
| πατμάνα̤ | μονάδα βάρους της εποχής (1 πατμάνι=6 οκάδες≈7,7 κιλά) | batman | |
| πέει | (προστ.) πες | ||
| σουρίν | κοπάδι ζώων, πλήθος ανθρώπων, πομπή, σωρός από πράγματα | sürü | |
| φέρ’νε | φέρνουν | ||
| φτείρας | ψείρες | ||
| χ̌ίλα̤ | χίλια | ||
| χ̌ιλι͜οπλούμιστα | χιλιοστολισμένα, πολύχρωμα |

