.
.
16 Αντάρτικα Ποντιακά Τραγούδια

Η Κομμουνιστική Διεθνής στα ποντιακά

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Η Κομμουνιστική Διεθνής στα ποντιακά
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Σ’κωθέστεν εσείν που ως ατώρα
ημέραν ’κ’ είδετεν καλόν
Απέσ’ σα τέρτι͜α και σα πείνας
σ’κωθέστεν έρθεν ο καιρόν

Έν’ ατώρα αβούτο η μάχη
ασ’ όλεν το υστερνόν
Το ιντερνασιονάλε
έν’ εμάς ντο θα γλυτών’

Σον κόσμον τον παλαίν φωτία
δώστε κι ας ’ίνεται σαχτάρ’
Ας χτίζουμ’ άλλο με καρδίαν
χωρέτ’ σ’κωθέστεν σο ποδάρ’

Όλ’ εμείς η αργατεία,
οι δουλευτάρ’ κι οι προκομέν’
Θα βασιλεύομε σον κόσμον,
αγάς κανείς ’κι θ’ απομέν’

Άμον ανθρώπ’ κι εμείς να ζούμε
έλ’ ας πατούμε το ζυγόν
Ας αρχινούμε και το έργον
ώσπ’ έν’ το σίδερον ζεστόν

Έν’ ατώρα αβούτο η μάχη
ασ’ όλεν το υστερνόν
Το ιντερνασιονάλε
έν’ εμάς ντο θα γλυτών’

Εμάς, κανείς ’κι θα γλυτών’ μας,
νέ βασιλι͜άντ’ και νέ θεοί
Αν θέλουμε ελευθερίαν
θα πολεμούμε μαναχ̌οί

Έν’ ατώρα αβούτο η μάχη
ασ’ όλεν το υστερνόν
Το ιντερνασιονάλε
έν’ εμάς ντο θα γλυτών’

Κι όταν θα ρούζ’νε γιουλντουρούμι͜α,
χαραμοφάγοι, για τ’ εσάς
Δευτέρα θα έν’ Παρουσία
και ο παράδεισον για τ’ εμάς

Έν’ ατώρα αβούτο η μάχη
ασ’ όλεν το υστερνόν
Το ιντερνασιονάλε
έν’ εμάς ντο θα γλυτών’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αβούτοαυτό
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανθρώπ’άνθρωποι
απέσ’μέσα
απομέν’απομένει
αργατείαη από κοινού εργασία πολλών ατόμων μαζί, για λογαριασμό τρίτου προσώπου
ασ’από
ατώρατώρα
βασιλι͜άντ’βασιλιάδες
γιουλντουρούμι͜ακεραυνοί yıldırım
είδετενείδατε
έν’είναι
έρθενήρθε
εσείνεσείς
ζυγόνζυγός ξύλινος (εξάρτημα για το ζέψιμο των ζώων ή για κουβάλημα νερού με κουβάδες προσαρτημένους σε κάθε άκρη) / μέτρο έκτασης στην πορεία του ήλιου ισοδύναμο με μια ώρα
’ίνεταιγίνεται
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
μαναχ̌οίμονάχοι
νέούτε ne
όλ’όλοι/α
όλενόλη/ο, ολόκληρη/ο
ποδάρ’πόδι
ρούζ’νεπέφτουν
σαχτάρ’στάχτη στάχτη<στάζω
σ’κωθέστεν(προστ.) σηκωθείτε
τέρτι͜ακαημοί, βάσανα, στενοχώριες dert
υστερνόνκατοπινό, τελευταίο, στερνό
χωρέτ’χωριάτες, μτφ. απλοί άνθρωποι
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αβούτοαυτό
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανθρώπ’άνθρωποι
απέσ’μέσα
απομέν’απομένει
αργατείαη από κοινού εργασία πολλών ατόμων μαζί, για λογαριασμό τρίτου προσώπου
ασ’από
ατώρατώρα
βασιλι͜άντ’βασιλιάδες
γιουλντουρούμι͜ακεραυνοί yıldırım
είδετενείδατε
έν’είναι
έρθενήρθε
εσείνεσείς
ζυγόνζυγός ξύλινος (εξάρτημα για το ζέψιμο των ζώων ή για κουβάλημα νερού με κουβάδες προσαρτημένους σε κάθε άκρη) / μέτρο έκτασης στην πορεία του ήλιου ισοδύναμο με μια ώρα
’ίνεταιγίνεται
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
μαναχ̌οίμονάχοι
νέούτε ne
όλ’όλοι/α
όλενόλη/ο, ολόκληρη/ο
ποδάρ’πόδι
ρούζ’νεπέφτουν
σαχτάρ’στάχτη στάχτη<στάζω
σ’κωθέστεν(προστ.) σηκωθείτε
τέρτι͜ακαημοί, βάσανα, στενοχώριες dert
υστερνόνκατοπινό, τελευταίο, στερνό
χωρέτ’χωριάτες, μτφ. απλοί άνθρωποι
Η Κομμουνιστική Διεθνής στα ποντιακά

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost