.
.
Ψυχής κατάθεση | Τραπεζούντα παντέμορφον

Αρνί μ’, την πόδαν

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Αρνί μ’, την πόδαν
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Αρνί μ’, την πόδαν ντο πατείς
εγώ να έμ’ το χώμαν
Να έκουγα την καλατσ̌ή σ’
ας σο γλυκύν το στόμα σ’

Όνταν αγγεύ’νε τ’ όνεμα σ’,
αρνί μ’, σ’ εμέν καικά -ι
Συντρομάζ’νε τα γόνατα μ’,
πάω να ρούζω κα’ -ι

Η καρδία μ’ ζαΐφκον έν’,
τ’ εσόν εγάπ’ νικά ’το
Φαρμάκωσον με από μακρά
κανείς πα μ’ εγροικά ’το
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αγγεύ’νεπροσεγγίζουν, αναφέρουν
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
γλυκύνγλυκιά/ό
εγάπ’αγάπη
εγροικάκαταλαβαίνει
έκουγαάκουγα
έμ’ήμουν
έν’είναι
εσόνδικός/ή/ό σου
ζαΐφκονισχνό, αδύνατο, ελλιπές zayıf/żaʿīf
κα’κάτω
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
καλατσ̌ήομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
μακρά(επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα
όνεμαόνομα
όντανόταν
παπάλι, επίσης, ακόμα
πατείςπατάς
πόδανίχνος, πατημασιά, βήμα
ρούζωπέφτω, ρίπτω
συντρομάζ’νετρέμουνε ολόκληροι/ες/α
’τοαυτό, το (προσωπική αντωνυμία)
φαρμάκωσον(προστ.) φαρμάκωσε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αγγεύ’νεπροσεγγίζουν, αναφέρουν
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
γλυκύνγλυκιά/ό
εγάπ’αγάπη
εγροικάκαταλαβαίνει
έκουγαάκουγα
έμ’ήμουν
έν’είναι
εσόνδικός/ή/ό σου
ζαΐφκονισχνό, αδύνατο, ελλιπές zayıf/żaʿīf
κα’κάτω
καικάπρος τα κάτω, εκεί ακριβώς, κοντά
καλατσ̌ήομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
μακρά(επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα
όνεμαόνομα
όντανόταν
παπάλι, επίσης, ακόμα
πατείςπατάς
πόδανίχνος, πατημασιά, βήμα
ρούζωπέφτω, ρίπτω
συντρομάζ’νετρέμουνε ολόκληροι/ες/α
’τοαυτό, το (προσωπική αντωνυμία)
φαρμάκωσον(προστ.) φαρμάκωσε
Αρνί μ’, την πόδαν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost