.
.
Το πατρικόν τ’ οσπίτ’ν εμουν

Σο σπαρέλι σ’ να έμ’ ραφίδ’

Σο σπαρέλι σ’ να έμ’ ραφίδ’
fullscreen
Σο σπαρέλι σ’ να έμ’ ραφίδ’,
ση γούλα σ’ ζινιχ̌όπον
Σ’ έρημον το κρεβατόπο σ’
να έμ’ το γιοργανόπον

Πολλά άστρα έχ̌’ ο ουρανόν,
μόνον δύο φωτάζ’νε
Πολλά νυφόπα έμορφα
τ’ εμόν τ’ αρνίν ’κι ομοι͜άζ’νε

Ανάθεμά σε, νε πουτσή,
καγιόπον λιθαρόπον
Έρημο, σκοτεινόν να έν’,
ρίζα μ’/πουλί μ’, το κρεβατόπο σ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
γιοργανόπονπαπλωματάκι yorgan
γούλαλαιμός gula
έμ’ήμουν
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμορφαόμορφα
έν’είναι
έχ̌’έχει
ζινιχ̌όπονμικρό στολίδι ziynet/zīnet
καγιόπον(υποκορ.) βραχώδης τόπος kaya
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κρεβατόποκρεβατάκι
λιθαρόπονλιθαράκι, πετρούλα
νυφόπανυφούλες
ομοι͜άζ’νεομοιάζουν, μοιάζουν
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πουτσήκόρη, νέα κοπέλα
ραφίδ’κλωστή, νήμα
σπαρέλιμέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους spalliera
φωτάζ’νεφωτίζουν, λάμπουν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
γιοργανόπονπαπλωματάκι yorgan
γούλαλαιμός gula
έμ’ήμουν
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμορφαόμορφα
έν’είναι
έχ̌’έχει
ζινιχ̌όπονμικρό στολίδι ziynet/zīnet
καγιόπον(υποκορ.) βραχώδης τόπος kaya
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κρεβατόποκρεβατάκι
λιθαρόπονλιθαράκι, πετρούλα
νυφόπανυφούλες
ομοι͜άζ’νεομοιάζουν, μοιάζουν
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πουτσήκόρη, νέα κοπέλα
ραφίδ’κλωστή, νήμα
σπαρέλιμέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους spalliera
φωτάζ’νεφωτίζουν, λάμπουν
Σο σπαρέλι σ’ να έμ’ ραφίδ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost