.
.
Τη ψ̌ης αροθυμίας

Αροθυμώ την κάλη μ’

Αροθυμώ την κάλη μ’
fullscreen
Τα καρδοπονέματα σ’
σύρω μαναχός
Την εγάπην ψαλαφώ
και -ν-/αρ’ άμον γυρευός

Αροθυμώ την κάλη μ’
και κρούω το κιφάλι μ’
Τη κιφαλί’ μ’ εποίν’να ’γώ
κι εφέκε με σο χάλι μ’

Ρακίν πίνω και μεθύνω,
’ίνουμαι γεσίρ’
«Περισ̌άν’» εμέν κουίζ’νε,
τερούνε με σεΐρ’

Αροθυμώ την κάλη μ’
και κρούω το κιφάλι μ’
Τη κιφαλί’ μ’ εποίν’να ’γώ
κι εφέκε με σο χάλι μ’

Άμον το καμίν’ το ψ̌όπο μ’
καίεται, βρουλίζ’
Σην αποχωρισία σου
άλλο ’κι ταγιανίζ’

Αροθυμώ την κάλη μ’
και κρούω το κιφάλι μ’
Τη κιφαλί’ μ’ εποίν’να ’γώ
κι εφέκε με σο χάλι μ’

Έχτ’σες αλλού τη φωλέα σ’,
τιδέν ’κι νουνί͜εις
Τα χουσμέτι͜α μ’ ενέσπαλες
και -ν- οπίσ’ ’κι γυρί͜εις

Αροθυμώ την κάλη μ’
και κρούω το κιφάλι μ’
Τη κιφαλί’ μ’ εποίν’να ’γώ
κι εφέκε με σο χάλι μ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αροθυμώνοσταλγώ
βρουλίζ’φλέγεται
γεσίρ’κυριολ. αιχμάλωτος μτφ. ταλαίπωρος, αυτός που έχει υποστεί κακουχίες esir
γυρευόςεπαίτης, ζητιάνος
γυρί͜ειςγυρίζεις, γυρνάς
εγάπηναγάπη
ενέσπαλεςξέχασες
εποίν’ναέκανα, έφτιαχνα ποιέω-ῶ
εφέκεάφησε
έχτ’σεςέχτισες
’ίνουμαιγίνομαι
καίεταικαίγεται
κάληη αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος
καμίν’καμίνι
καρδοπονέματαπόνοι της καρδιάς
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κιφάλικεφάλι
κιφαλί’κεφαλιού
κουίζ’νεφωνάζουν, λαλούνε, καλούνε κπ ονομαστικά
κρούωχτυπώ
μαναχόςμοναχός, μόνος
μεθύνωμεθάω
νουνί͜ειςσκέφτεσαι
οπίσ’πίσω
περισ̌άν’εξαθλιωμένo, κακομοίρη, δυστυχή perişan/perīşān
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σεΐρ’θέαμα πρόσφορο για διασκέδαση (μτφ. τερώ σεΐρ: κοιτώ κτ διασκεδάζοντας, παραμένοντας αμέτοχος) seyir/seyr
σύρωσέρνω, τραβώ, ρίχνω
ταγιανίζ’αντέχω/ει, βαστάω/ει, υπομένω/ει dayanmak
τερούνεκοιτούν
τιδέντίποτα
φωλέαφωλιά
χουσμέτι͜αυπηρεσίες, καθήκοντα, φροντίδες hizmet
ψαλαφώζητώ, αιτούμαι
ψ̌όποψυχούλα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αροθυμώνοσταλγώ
βρουλίζ’φλέγεται
γεσίρ’κυριολ. αιχμάλωτος μτφ. ταλαίπωρος, αυτός που έχει υποστεί κακουχίες esir
γυρευόςεπαίτης, ζητιάνος
γυρί͜ειςγυρίζεις, γυρνάς
εγάπηναγάπη
ενέσπαλεςξέχασες
εποίν’ναέκανα, έφτιαχνα ποιέω-ῶ
εφέκεάφησε
έχτ’σεςέχτισες
’ίνουμαιγίνομαι
καίεταικαίγεται
κάληη αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος
καμίν’καμίνι
καρδοπονέματαπόνοι της καρδιάς
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κιφάλικεφάλι
κιφαλί’κεφαλιού
κουίζ’νεφωνάζουν, λαλούνε, καλούνε κπ ονομαστικά
κρούωχτυπώ
μαναχόςμοναχός, μόνος
μεθύνωμεθάω
νουνί͜ειςσκέφτεσαι
οπίσ’πίσω
περισ̌άν’εξαθλιωμένo, κακομοίρη, δυστυχή perişan/perīşān
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σεΐρ’θέαμα πρόσφορο για διασκέδαση (μτφ. τερώ σεΐρ: κοιτώ κτ διασκεδάζοντας, παραμένοντας αμέτοχος) seyir/seyr
σύρωσέρνω, τραβώ, ρίχνω
ταγιανίζ’αντέχω/ει, βαστάω/ει, υπομένω/ει dayanmak
τερούνεκοιτούν
τιδέντίποτα
φωλέαφωλιά
χουσμέτι͜αυπηρεσίες, καθήκοντα, φροντίδες hizmet
ψαλαφώζητώ, αιτούμαι
ψ̌όποψυχούλα
Αροθυμώ την κάλη μ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost