.
.
Χαΐνη μάνα

Μοιρολόι

Μοιρολόι
fullscreen
Σον Άδην κουβαλούνε με
ας σο μαύρον τη στράταν
Μάνα, ο Χάρον εύρε με
μ’ απλέρωτα μουράτι͜α

Για τ’ εμέναν πώς ελάλεσεν
του Χάροντα η καμπάνα;
Ένας πόνος, βάι, ’κι σύρκεται,
ν’ αηλί εσέναν μάνα!

Αΐκον άδικον κόσμον
γομάτον τυραννίας!
Ο Χάρον έναν μετ’ ατόν,
νέικα παίρ’ τα ψ̌ήα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αΐκοντέτοιο/α
απλέρωταανεκπλήρωτα
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
γομάτονγεμάτο/η
ελάλεσενέβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
εύρεβρήκε
’κιδεν οὐκί<οὐχί
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μουράτι͜αεπιθυμίες, πόθοι murat/murād
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νέικανεαρά, νεανικά
παίρ’παίρνω/ει
σύρκεταιτραβιέται, αντέχεται
ψ̌ήαψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αΐκοντέτοιο/α
απλέρωταανεκπλήρωτα
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
γομάτονγεμάτο/η
ελάλεσενέβγαλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
εύρεβρήκε
’κιδεν οὐκί<οὐχί
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μουράτι͜αεπιθυμίες, πόθοι murat/murād
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νέικανεαρά, νεανικά
παίρ’παίρνω/ει
σύρκεταιτραβιέται, αντέχεται
ψ̌ήαψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα
Μοιρολόι

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost