.
.
Επιμένω στην παράδοση

Εγώ είδα κι εγάπεσα

Εγώ είδα κι εγάπεσα
fullscreen
Εγώ είδα κι εγάπεσα
τ’ εσά τα νυφαδότας
Ο ήλο̤ν πριν να βασιλεύ’
κρού’ς, ασπαλείς τα πόρτας

Εσέν ’κι πρέπ’ το σπόγγιγμαν,
ούτε και τα φορκάλι͜α
Εσέν πρέπ’ σε το φίλεμαν
αρ’ και τ’ εμόν εγκάλι͜α

Τούρκικον το περπάτεμα σ’,
ρωμαίικον η θωρέα σ’
Μίαν κι άλλο -ν- ας έλεπα
σο γιάν’ την εμποδέα σ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ασπαλείςσφαλίζεις κτ, κλείνεις κτ εντελώς/πολύ καλά
γιάν’πλάι, πλευρά yan
εγάπεσααγάπησα
εγκάλι͜ααγκαλιά
έλεπαέβλεπα
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
εμποδέαποδιά
εσάδικά σου/σας
θωρέαθωριά, όψη
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κρού’ςχτυπάς κρούω
μίανμια φορά
μίαν κι άλλοάλλη μια φορά
νυφαδόταςτρόποι συμπεριφοράς της νύφης
πόρτας(ονομ.πληθ.) πόρτες porta
πρέπ’ταιριάζει/ω
ρωμαίικοναυτό που είναι των Ρωμιών, ελληνικό
σπόγγιγμανσκούπισμα
φίλεμανφιλί
φορκάλι͜ασκούπες φιλόκαλον
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ασπαλείςσφαλίζεις κτ, κλείνεις κτ εντελώς/πολύ καλά
γιάν’πλάι, πλευρά yan
εγάπεσααγάπησα
εγκάλι͜ααγκαλιά
έλεπαέβλεπα
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
εμποδέαποδιά
εσάδικά σου/σας
θωρέαθωριά, όψη
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κρού’ςχτυπάς κρούω
μίανμια φορά
μίαν κι άλλοάλλη μια φορά
νυφαδόταςτρόποι συμπεριφοράς της νύφης
πόρτας(ονομ.πληθ.) πόρτες porta
πρέπ’ταιριάζει/ω
ρωμαίικοναυτό που είναι των Ρωμιών, ελληνικό
σπόγγιγμανσκούπισμα
φίλεμανφιλί
φορκάλι͜ασκούπες φιλόκαλον
Εγώ είδα κι εγάπεσα

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost