.
.
25 χρόνια Ασλανίδης - 30 χρόνια VASIPAP

Κορτσόπον, λάλ’ με

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Κορτσόπον, λάλ’ με
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Έναν νυφόπον αγαπώ,
[Κορτσόπον, λάλ’ με!]
εκείνο πα αγαπά με
[Λάλ’ με κι ας λαλώ σε -ν]
Τ’ έναν τ’ άλλο αν ’κι παίρομε
[Κορτσόπον, λάλ’ με!]
Έναν κακόν θ’ ευτάμε
[Λάλ’ με κι ας λαλώ σε -ν/Φίλ’ με κι ας φιλώ σε]

’Μώ σε θεία, ’μώ σε!
’Μώ σε! Παλαλός έν’!
Μ’ έναν βούραν λεφτοκάρυ͜α
λέει με «έλα ας φιλώ σε»
Εγώ χώρα κι ατέ χώρα,
λέει με «έλα ας φιλώ σε ατώρα»

Τ’ αρνί μ’ ελιγοθύμεσεν,
[Κορτσόπον, λάλ’ με!]
σην εγκάλια μ’ ερρούξεν
[Λάλ’ με κι ας λαλώ σε -ν/Φίλ’ με κι ας φιλώ σε]
Ξάι μη κατηγοράτε͜ ατο,
[Κορτσόπον, λάλ’ με!]
τσ̌εχέλ’κον έν’, ’κ’ εγροίκ’σεν
[Λάλ’ με κι ας λαλώ σε -ν/Φίλ’ με κι ας φιλώ σε]

’Μώ σε θεία, ’μώ σε!
’Μώ σε! Παλαλός έν’!
Μ’ έναν βούραν λεφτοκάρυ͜α
λέει με «έλα ας φιλώ σε»
Εγώ χώρα κι ατέ χώρα,
λέει με «έλα ας φιλώ σε ατώρα»

Απόψ’ η νύχτα ’δίπλασεν,
[Κορτσόπον, λάλ’ με!]
ο φέγγον επϊάστεν
[Λάλ’ με κι ας λαλώ σε -ν]
Τη παραδεισί’ μ’ το πουλίν
[Κορτσόπον, λάλ’ με!]
σα ξένα εβραδι͜άστεν
[Λάλ’ με κι ας λαλώ σε -ν]

’Μώ σε θεία, ’μώ σε!
’Μώ σε! Παλαλός έν’!
Μ’ έναν βούραν λεφτοκάρυ͜α
λέει με «έλα ας φιλώ σε»
Εγώ χώρα κι ατέ χώρα,
λέει με «έλα ας φιλώ σε ατώρα»
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
ατέαυτή
ατώρατώρα
βούρανχούφτα vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού
’δίπλασεν(αμεταβ.) διπλασιάστηκε, (μεταβ.) διπλασίασε
εβραδι͜άστενβραδιάστηκε
εγκάλιααγκαλιά
εγροίκ’σενκατάλαβε
ελιγοθύμεσενλιποθύμησε
έν’είναι
επϊάστενπιάστηκε
ερρούξενέπεσε
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κορτσόπονκοριτσάκι
λάλ’(προστ.) βγάλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
λαλώβγάζω λαλιά, καλώ, αποκαλώ, προσκαλώ, οδηγώ
λεφτοκάρυ͜αλεπτοκάρυα, φουντουκιές, φουντούκια λεπτο- + κάρυον
’μώ(επιφ.) εκδήλωση έκπληξης, θαυμασμού ή δυσφορίας, βρε! σε καλό σου! γαμώ
νυφόποννυφούλα
ξάικαθόλου
παπάλι, επίσης, ακόμα
παίρομεπαίρνουμε
παλαλόςτρελός, ανόητος
παραδεισί’παραδείσου
τσ̌εχέλ’κονάπειρο, ανώριμο, άβγαλτο cehil/cehl
φέγγονφεγγάρι
φίλ’(προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι
χώραοι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
ατέαυτή
ατώρατώρα
βούρανχούφτα vola=η παλάμη του χεριού ή το πέλμα του ποδιού
’δίπλασεν(αμεταβ.) διπλασιάστηκε, (μεταβ.) διπλασίασε
εβραδι͜άστενβραδιάστηκε
εγκάλιααγκαλιά
εγροίκ’σενκατάλαβε
ελιγοθύμεσενλιποθύμησε
έν’είναι
επϊάστενπιάστηκε
ερρούξενέπεσε
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κορτσόπονκοριτσάκι
λάλ’(προστ.) βγάλε λαλιά, κάλεσε, αποκάλεσε, προσκάλεσε, οδήγησε
λαλώβγάζω λαλιά, καλώ, αποκαλώ, προσκαλώ, οδηγώ
λεφτοκάρυ͜αλεπτοκάρυα, φουντουκιές, φουντούκια λεπτο- + κάρυον
’μώ(επιφ.) εκδήλωση έκπληξης, θαυμασμού ή δυσφορίας, βρε! σε καλό σου! γαμώ
νυφόποννυφούλα
ξάικαθόλου
παπάλι, επίσης, ακόμα
παίρομεπαίρνουμε
παλαλόςτρελός, ανόητος
παραδεισί’παραδείσου
τσ̌εχέλ’κονάπειρο, ανώριμο, άβγαλτο cehil/cehl
φέγγονφεγγάρι
φίλ’(προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι
χώραοι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά
Κορτσόπον, λάλ’ με

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost