.
.
Κιβωτός

Άμον ανήμπορον πουλίν

Άμον ανήμπορον πουλίν
fullscreen
Άμον ανήμπορον πουλίν
έχ̌’ κι έρθα σην πατρίδαν
να ελέπ’νε τ’ ομματόπα μου
ατά ντο χρόνι͜α ’κ’ είδαν

Λιθάρ’, ντο κείσαι ερετίν
σο κεμερόπο μ’ κέσ’ -ι
ρούξον κι έπαρ’ το ψ̌όπο μου,
λάχ̌’ θάφτ’νε με αδακέσ’ -ι

Σ’ οσπιτόπο μ’ εκόνεψα,
σο κεμερόπο μ’ στέκω
Επρόκανα την πόδα μου
σο κατωθύρ’ να θέκω

Λιθάρ’, ντο κείσαι ερετίν
σο κεμερόπο μ’ κέσ’ -ι
ρούξον κι έπαρ’ το ψ̌όπο μου,
λάχ̌’ θάφτ’νε με αδακέσ’ -ι

Πόρταν, φεγγίτεν ένοιξα
χόρτασον φως, σκοτία
Τρανόν έτον ντο έργεψα
τ’ εμόν η αμαρτία

Λιθάρ’, ντο κείσαι ερετίν
σο κεμερόπο μ’ κέσ’ -ι
ρούξον κι έπαρ’ το ψ̌όπο μου,
λάχ̌’ θάφτ’νε με αδακέσ’ -ι

Σκοτία, χρόνι͜α αναμέντς
κι ευτάς υπομονήν -ι
Εγώ εσέν ενέσπαλα
απάν’ σην αχπαστήν -ι

Λιθάρ’, ντο κείσαι ερετίν
σο κεμερόπο μ’ κέσ’ -ι
ρούξον κι έπαρ’ το ψ̌όπο μου,
λάχ̌’ θάφτ’νε με αδακέσ’ -ι
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αδακέσ’εδώ γύρω, κάπου εδώ
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αναμέντςπεριμένεις
απάν’πάνω
ατάαυτά
αχπαστήναναχώρηση
εκόνεψαεγκαταστάθηκα, φώλιασα, προσγειώθηκα konmak
ελέπ’νεβλέπουνε
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
ενέσπαλαξέχασα
ένοιξαάνοιξα
έπαρ’(προστ.) πάρε
επρόκαναπρόφτασα, πρόκαμα
έργεψαάργησα
ερετίνετοιμόρροπο, πρόχειρα τοποθετημένο, άβολα βαλμένο, (επιρρ.) ασταθώς, πρόχειρα eğreti<ˁāriyyatī (عاريتي)
έρθαήρθα
έτονήταν
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
έχ̌’έχει
έχ̌’ κι έρθαήρθα
θάφτ’νεθάβουν
θέκωθέτω, τοποθετώ, βάζω
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κατωθύρ’κατώφλι, η παράπλευρη και κάτω ξύλινη δοκός της πόρτας, ο πρόδρομος
κείσαικείτεσαι, ξαπλώνεις
κεμερόποθόλος, αψίδα, χώρος του σπιτιού θολωτός συνήθως υπόγειος για διατήρηση των τροφίμων kemer
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
λάχ̌’είθε, μακάρι, μήπως και (με την ελπίδα να συμβεί)
λιθάρ’λιθάρι, πέτρα
ομματόπαματάκια
οσπιτόποσπιτάκι hospitium<hospes + -όπον
πόδαίχνος, πατημασιά, βήμα
ρούξον(προστ.) πέσε
σκοτίασκοτάδι
ψ̌όποψυχούλα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αδακέσ’εδώ γύρω, κάπου εδώ
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αναμέντςπεριμένεις
απάν’πάνω
ατάαυτά
αχπαστήναναχώρηση
εκόνεψαεγκαταστάθηκα, φώλιασα, προσγειώθηκα konmak
ελέπ’νεβλέπουνε
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
ενέσπαλαξέχασα
ένοιξαάνοιξα
έπαρ’(προστ.) πάρε
επρόκαναπρόφτασα, πρόκαμα
έργεψαάργησα
ερετίνετοιμόρροπο, πρόχειρα τοποθετημένο, άβολα βαλμένο, (επιρρ.) ασταθώς, πρόχειρα eğreti<ˁāriyyatī (عاريتي)
έρθαήρθα
έτονήταν
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
έχ̌’έχει
έχ̌’ κι έρθαήρθα
θάφτ’νεθάβουν
θέκωθέτω, τοποθετώ, βάζω
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κατωθύρ’κατώφλι, η παράπλευρη και κάτω ξύλινη δοκός της πόρτας, ο πρόδρομος
κείσαικείτεσαι, ξαπλώνεις
κεμερόποθόλος, αψίδα, χώρος του σπιτιού θολωτός συνήθως υπόγειος για διατήρηση των τροφίμων kemer
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
λάχ̌’είθε, μακάρι, μήπως και (με την ελπίδα να συμβεί)
λιθάρ’λιθάρι, πέτρα
ομματόπαματάκια
οσπιτόποσπιτάκι hospitium<hospes + -όπον
πόδαίχνος, πατημασιά, βήμα
ρούξον(προστ.) πέσε
σκοτίασκοτάδι
ψ̌όποψυχούλα
Άμον ανήμπορον πουλίν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost