.
.
Αγαπώ τα έμορφα | Κ. Καραπαναγιωτίδης Νο11

Φέρεν τ’ αρνόπο μ’

Φέρεν τ’ αρνόπο μ’
fullscreen
[Ωχ! Και -ν-] Είνας μανίτσαν έστεκεν
απέσ’ ση μέσ’ ση στράταν
Τριάντα χρόνι͜α ολόκληρα
σον ίδιον τόπον πάντα

[Ωχ! Και] Ζατί, κοντέσσα εγέρασεν
επέμ’νεν έναν τσίρταν
Μα τα θολά τ’ ομμάτοπα τ’ς
χωρίς τη στράταν ’κ’ ’ίν’νταν

[Ωχ! Και] Δεβάζ’ το γράμμαν κι όλον κλαίει,
ποτίζ’ α̤’ με τα δά̤κρυ͜α
Πόσ’ άλλο να παρακαλώ
για να κοντύντς τα μάκρι͜α;

[Ωχ! Και] Θεέ μ’, ’κι ακούς με ή ’κ’ ελέπ’ς
τ’ άσπρα τα μαλλία μ’;
Φέρεν τ’ αρνόπο μ’, ’κι θ’ αντέχ̌’
χρόνι͜α άλλα η καρδία μ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
α̤’(α̤τό) αυτό, το
απέσ’μέσα
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
δεβάζ’διαβάζει, περνάει, πηγαίνει κπ/κτ κάπου
εγέρασενγέρασε
είναςένας/μία
ελέπ’ςβλέπεις
επέμ’νεναπόμεινε
ζατίεξάλλου zaten/ẕāten
’ίν’ντανγίνονται
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κοντέσσακοντή
κοντύντςκονταίνεις
μάκρι͜αμήκη
μέσ’μέση
ποτίζ’ποτίζω/ει, δίνω/ει σε κπ να πιει
τσίρτανσταλιά
φέρεν(προστ.) φέρε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
α̤’(α̤τό) αυτό, το
απέσ’μέσα
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
δεβάζ’διαβάζει, περνάει, πηγαίνει κπ/κτ κάπου
εγέρασενγέρασε
είναςένας/μία
ελέπ’ςβλέπεις
επέμ’νεναπόμεινε
ζατίεξάλλου zaten/ẕāten
’ίν’ντανγίνονται
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κοντέσσακοντή
κοντύντςκονταίνεις
μάκρι͜αμήκη
μέσ’μέση
ποτίζ’ποτίζω/ει, δίνω/ει σε κπ να πιει
τσίρτανσταλιά
φέρεν(προστ.) φέρε
Φέρεν τ’ αρνόπο μ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost