.
.
Για την πατρίδα μ’ τραγωδώ

Αρ’ εμπάτεν σο χορόν

Αρ’ εμπάτεν σο χορόν
fullscreen
Αρχινώ την τραγωδίαν,
αρ’ εμπάτεν σο χορόν
Χορέψτεν με την καρδίαν
σήμερον ους να μερών’

Τα ποτήρι͜α σουν σα χ̌έρι͜α
με ρακίν και με κρασίν
Σον Θεόν σην Παναΐαν
ευτάμε τρανόν ευχ̌ήν

«Εις υγείαν» ούλ’ ας λέμε
εντάμαν αδελφωμέν’
Με την ψ̌ην θα τραγωδώ σας
σίτι͜α παίζ’ η κεμεντζ̌έ -ν

Για τον κύρ’ και για τη μάνα
σήμερον θα τραγωδώ
Ξενιτειά, σεβντά, μουράτι͜α,
ψ̌η μ’, ούλι͜α θ’ αναστορώ
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αναστορώθυμάμαι, αναπολώ
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
εμπάτεν(προστ.) μπείτε
εντάμανμαζί
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
κεμεντζ̌έλύρα kemençe/kemānçe
κύρ’πατέρα
μερών’μερώνει, ξημερώνει
μουράτι͜αεπιθυμίες, πόθοι murat/murād
ούλ’όλοι
ούλι͜αόλα
ουςως, μέχρι
παίζ’παίζω/παίζει
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σεβντάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā
σίτι͜ακαθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σουνσας
τραγωδίαντραγούδι
τραγωδώτραγουδάω
χορέψτεν(προστ.) χορέψτε
ψ̌ηψυχή
ψ̌ηνψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αναστορώθυμάμαι, αναπολώ
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
εμπάτεν(προστ.) μπείτε
εντάμανμαζί
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
κεμεντζ̌έλύρα kemençe/kemānçe
κύρ’πατέρα
μερών’μερώνει, ξημερώνει
μουράτι͜αεπιθυμίες, πόθοι murat/murād
ούλ’όλοι
ούλι͜αόλα
ουςως, μέχρι
παίζ’παίζω/παίζει
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σεβντάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā
σίτι͜ακαθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σουνσας
τραγωδίαντραγούδι
τραγωδώτραγουδάω
χορέψτεν(προστ.) χορέψτε
ψ̌ηψυχή
ψ̌ηνψυχή
Αρ’ εμπάτεν σο χορόν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost