.
.
Τη καρδι͜άς ι-μ’ το φυλλάνοιγμαν

Τ’ αρνόπο μ’ σημαδεύκεται

Τ’ αρνόπο μ’ σημαδεύκεται
fullscreen
Τ’ αρνόπο μ’ σημαδεύκεται
[Ν’ αηλί εμέν!]
κι εγώ θα χολοσκάνω
[Βάι! Ν’ αηλί εμέν!]
κι ας σα ποδάρι͜α μ’ απ’ αφκά
[Ν’ αηλί εμέν!]
θαρρώ τη γην θα χάνω
[Βάι! Ν’ αηλί εμέν!]

Με το τσουπίν την καρδι͜ά μου
[Ν’ αηλί εμέν!]
ετίσ̌εψεν κι εφέκεν
[Βάι! Ν’ αηλί εμέν!]
Τσατσία εποίκεν τα όνερα¹ μ’
[Ν’ αηλί εμέν!]
και σο χωνόν εφέκεν
[Βάι! Ν’ αηλί εμέν!]

Το τέρτ’ να σύρω ’κ’ επορώ
[Ν’ αηλί εμέν!]
θα χάνω και την υεία μ’
[Βάι! Ν’ αηλί εμέν!]
Θέλω να καταρούμαι ατο
[Το γιαβρόπο μ’!]
’κι αφήν’ με η καρδία μ’
[Το τσ̌ικαρόπο μ’!]

Το πίκρεμα μ’ ’κι θα τερώ
[Μανίτσα μου!]
και την ευχ̌ή μ’ θα δίγω
[Βάι! Μανίτσα μου!]
Ατέ σ’ εγκαλιόπον χουλιόν
[Ν’ αηλί εμέν!]
κι ας κείμαι εγώ σο κρύον
[Όι! Ν’ αηλί εμέν!]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ατέαυτή
αφήν’αφήνει
αφκάκάτω
γιαβρόπομωράκι, μικρούλι, παιδάκι yavru + -όπον
δίγωδίνω
εγκαλιόποναγκαλιά, αγκαλίτσα
εποίκενέκανε, έφτιαξε ποιέω-ῶ
επορώμπορώ
ετίσ̌εψεντρύπησε, κάρφωσε deşmek
εφέκενάφησε
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καταρούμαικαταριέμαι
κείμαικείτομαι, ξαπλώνω
’κιδεν οὐκί<οὐχί
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
όνερα(ορθ. ονέρ’τα) όνειρα
ποδάρι͜απόδια
σημαδεύκεταιαρραβωνιάζεται, λογοδίνεται
σύρωσέρνω, τραβώ, ρίχνω
τέρτ’καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια dert
τερώκοιτώ
τσατσίαξεροκλάδια θάμνων, φρύγανα
τσ̌ικαρόπο(υποκορ.) σπλάχνο ciğer/ciger
τσουπίνβελόνα ραψίματος
υείαυγεία
χουλιόνζεστό
χωνόνεστία, χωνευτήρι χῶνος < χόανος
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ατέαυτή
αφήν’αφήνει
αφκάκάτω
γιαβρόπομωράκι, μικρούλι, παιδάκι yavru + -όπον
δίγωδίνω
εγκαλιόποναγκαλιά, αγκαλίτσα
εποίκενέκανε, έφτιαξε ποιέω-ῶ
επορώμπορώ
ετίσ̌εψεντρύπησε, κάρφωσε deşmek
εφέκενάφησε
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καταρούμαικαταριέμαι
κείμαικείτομαι, ξαπλώνω
’κιδεν οὐκί<οὐχί
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
όνερα(ορθ. ονέρ’τα) όνειρα
ποδάρι͜απόδια
σημαδεύκεταιαρραβωνιάζεται, λογοδίνεται
σύρωσέρνω, τραβώ, ρίχνω
τέρτ’καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια dert
τερώκοιτώ
τσατσίαξεροκλάδια θάμνων, φρύγανα
τσ̌ικαρόπο(υποκορ.) σπλάχνο ciğer/ciger
τσουπίνβελόνα ραψίματος
υείαυγεία
χουλιόνζεστό
χωνόνεστία, χωνευτήρι χῶνος < χόανος
Τ’ αρνόπο μ’ σημαδεύκεται
Σημειώσεις
¹ Ορθ. χρήση του «ονέρ’τα» στην ποντιακή

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost