
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Κωστάκης Πετρίδης | Παραδοσιακό
Δύο κορτσόπα έμορφα, η Κερεκή κι η Ανάστα Την Κερεκήν εφίλεσα, την άλλεν εγκαλιάστα Απέσ’ σ’ άψιμον καίγουμαι η βρούλα πώς σαρεύ’ με! Αγάπ’ τερεί με από μακρά και ’κ’ έρ’ται κουρταρεύ’ με ♫ [Και] Κολεμαρίκα¹ -ν- έρημον, Κολεμαρίκα τσ̌όλι και κρύα τα νερόπα ’θε το ξύλον εθέ πολύ Το Γραμματίκ’², το Γραμματίκ’ έχ̌’ έμορφα ραχ̌ία Ν’ αηλί τ’ εμόν την μανίτσαν ντο ζει σην πολιτεία -ι Τα Ούτσ̌ενα³ εκάπνιξαν, το Κεσ̌ελέρ’⁴ εκάεν Ένα κορτσόπον έμορφον έντρισεν κι ενεπάεν
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| άλλεν | άλλη | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| άψιμον | φωτιά | ||
| βρούλα | φλόγα | brûler | |
| εγκαλιάστα | αγκάλιασα | ||
| εκάεν | κάηκε | ||
| εκάπνιξαν | καπνίστηκαν | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έμορφα | όμορφα | ||
| έμορφον | όμορφο | ||
| ενεπάεν | αναπαύτηκε | ||
| έντρισεν | παντρεύτηκε, βρήκε άντρα (για γυναίκα) | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| εφίλεσα | φίλησα | ||
| έχ̌’ | έχει | ||
| ’θε | του/της | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καίγουμαι | καίομαι | ||
| Κερεκή | Κυριακή | ||
| Κερεκήν | Κυριακή | ||
| κορτσόπα | κοριτσάκια | ||
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| κουρταρεύ’ | σώνω/ει, διασώζω/ει | kurtarmak | |
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| νερόπα | νεράκια | ||
| ραχ̌ία | ράχες, βουνά | ||
| σαρεύ’ | τυλίγω/ει, περικυκλώνω/ει, εναγκαλίζομαι/εται, μτφ. αρέσει σε | sarmak | |
| τερεί | κοιτάει | ||
| τσ̌όλι | έρημο, ερημικό | çöl |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| άλλεν | άλλη | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| άψιμον | φωτιά | ||
| βρούλα | φλόγα | brûler | |
| εγκαλιάστα | αγκάλιασα | ||
| εκάεν | κάηκε | ||
| εκάπνιξαν | καπνίστηκαν | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έμορφα | όμορφα | ||
| έμορφον | όμορφο | ||
| ενεπάεν | αναπαύτηκε | ||
| έντρισεν | παντρεύτηκε, βρήκε άντρα (για γυναίκα) | ||
| έρ’ται | έρχεται | ||
| εφίλεσα | φίλησα | ||
| έχ̌’ | έχει | ||
| ’θε | του/της | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καίγουμαι | καίομαι | ||
| Κερεκή | Κυριακή | ||
| Κερεκήν | Κυριακή | ||
| κορτσόπα | κοριτσάκια | ||
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| κουρταρεύ’ | σώνω/ει, διασώζω/ει | kurtarmak | |
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| νερόπα | νεράκια | ||
| ραχ̌ία | ράχες, βουνά | ||
| σαρεύ’ | τυλίγω/ει, περικυκλώνω/ει, εναγκαλίζομαι/εται, μτφ. αρέσει σε | sarmak | |
| τερεί | κοιτάει | ||
| τσ̌όλι | έρημο, ερημικό | çöl |

¹ Παλιά ονομασία του Ροδοχωρίου Νάουσας. Η πρώτη ονομασία του χωριού ήταν «Μέγα Ρέμα», κατά τη τοπική διάλεκτο «Γκουλέμα Ρέκα» ² (ή Γραμματίκοβο) Το χωριό Γραμματικό Πέλλας (νυν Άνω και Κάτω Γραμματικό) ³ Παλιά ονομασία του χωριού Κομνηνά Πτολεμαΐδας ⁴ (ή Κιοσελέρ) Παλιά ονομασία του χωριού Αντίγονο ή Αντίγονος Φλώρινας
