.
.
Σ’ αυτόν που τον έλεγαν Γώγο

Ντό τυλί͜εις και αποτυλί͜εις

Ντό τυλί͜εις και αποτυλί͜εις
fullscreen
Ντό τυλί͜εις και -ν- αποτυλί͜εις
τη λετσ̌εκί’ σ’ τα τέκια;
Εμέν τσ̌αλούμι͜α μη πουλείς
τα παλαλά -ν- εφέκα

Χ̌έρα μ’, ας σο πορπάτεμα σ’
πολλά καταλαβαίνω
Εσύ τιδέν ανάγκην ’κ’ έ͜εις,
τσ̌ούζω τον σ’χωρεμένον

 ♫

Πολλά ’κι πάει, μικρόν αρνί μ’,
[Ν’ αηλί εμέν!]
η γη θα σ̌κίζ’ και παίρ’ με
[Ξαν, θα παίρ’ με/Έλα -ν- έλα -ι]
Εμέναν που κατηγορούν,
[Ν’ αηλί εμέν!]
ατείν’ μουράτι͜α ας παίρ’νε
[Ξαν, ας παίρ’νε/Έλα -ν- έλα -ι]


[Και -ν-] Ας τρώγομε κι ας πίνομε,
[Ν’ αηλί εμέν!]
ντ’ ευτάμε απομέν’ μας
[Ξαν, απομέν’ μας/Έλα -ν- έλα -ι]
Από καρσ̌ί ο θάνατον
[Ν’ αηλί εμέν!]
κάθεται και περ’μέν’ μας
[Έλα -ν- έλα/Έλα γιαβρί μ’]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
απομέν’απομένει
αποτυλί͜ειςξετυλίγεις
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατείν’αυτοί
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru
έ͜ειςέχεις
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
εφέκαάφησα
θάνατονθάνατος
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καρσ̌ίαπέναντι, αντικρυστά karşı
’κιδεν οὐκί<οὐχί
λετσ̌εκί’γυναικείου μαντιλιού που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
μουράτι͜αεπιθυμίες, πόθοι murat/murād
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ξανπάλι, ξανά
παίρ’παίρνω/ει
παίρ’νεπαίρνουν
παλαλάτρελά, τρέλες
περ’μέν’περιμένει
πίνομεπίνουμε
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πορπάτεμαπερπάτημα, περπατησιά
πουλείςπουλάς
σ̌κίζ’σκίζω/ει
σ’χωρεμένονσυγχωρεμένο, μακαρίτη
τέκιαστριφώματα etek
τιδέντίποτα
τρώγομετρώμε
τσ̌αλούμι͜ανάζια, σκέρτσα çalım
τσ̌ούζωλυπάμαι, συμπονώ σίζω
τυλί͜ειςτυλίγεις
χ̌έραχήρα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
απομέν’απομένει
αποτυλί͜ειςξετυλίγεις
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατείν’αυτοί
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru
έ͜ειςέχεις
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
εφέκαάφησα
θάνατονθάνατος
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καρσ̌ίαπέναντι, αντικρυστά karşı
’κιδεν οὐκί<οὐχί
λετσ̌εκί’γυναικείου μαντιλιού που χρησίμευε ως κάλυμμα κεφαλής δεμένο σε σχήμα τριγώνου leçek<laçak
μουράτι͜αεπιθυμίες, πόθοι murat/murād
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ξανπάλι, ξανά
παίρ’παίρνω/ει
παίρ’νεπαίρνουν
παλαλάτρελά, τρέλες
περ’μέν’περιμένει
πίνομεπίνουμε
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πορπάτεμαπερπάτημα, περπατησιά
πουλείςπουλάς
σ̌κίζ’σκίζω/ει
σ’χωρεμένονσυγχωρεμένο, μακαρίτη
τέκιαστριφώματα etek
τιδέντίποτα
τρώγομετρώμε
τσ̌αλούμι͜ανάζια, σκέρτσα çalım
τσ̌ούζωλυπάμαι, συμπονώ σίζω
τυλί͜ειςτυλίγεις
χ̌έραχήρα
Ντό τυλί͜εις και αποτυλί͜εις

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost