.
.
Σεβτι͜άς καϊτέ

Σεβτι͜άς καϊτέ

Σεβτι͜άς καϊτέ
fullscreen
Φαρμάκ’ γλυκύν επότ’σες με
[ν’ αηλί εμέν]
και μετ’ ατό μεθύνω
[εγώ για τ’ εσέν/ας σ’ εγάπ’ς το τέρτ’]
Τ’ ομματόπα σ’ έχω σο νου μ’
[ν’ αηλί εμέν]
και ’κ’ επορώ να εβζήνω
[φαρμακών’νε με/θανατών’νε με]

Σεβτι͜άς καϊτέν θα τραγωδώ
[νασάν εμέν]
απάν’ σ’ εγάπ’ς τα τέλια
[εγώ για τ’ εσέν/όι! ν’ αηλί εμέν]
Θα λέω για το φίλεμα σ’
[νασάν εμέν]
σα χ̌είλια σ’ τα σ̌εκέρι͜α
[εμέν ντο φιλούν/και χαμογελούν]

Τρυγόνα μ’, τα φιλέματα σ’
[ν’ αηλί εμέν]
λαρών’νε τα γεράδες
[κι αναστέν’νε με/τογραεύ’νε με]
Ομοι͜άζ’νε τα μετάνοιας
[ν’ αηλί εμέν]
ντ’ ευτάν’ οι γεροντάδες
[και κοιμούντανε/σίτι͜α σ’κούντανε]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αναστέν’νεαναζωογονούν, αναθρέφουν/μεγαλώνουν (παιδί), ανασταίνουν
απάν’πάνω
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
γεράδεςπληγές, τραύματα yara
γλυκύνγλυκιά/ό
εβζήνωσβήνω
εγάπ’ςαγάπης
επορώμπορώ
επότ’σεςπότισες
ευτάν’κάνουν, φτιάχνουν εὐθειάζω
θανατών’νεθανατώνουν
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καϊτένμελωδία, μουσική σύνθεση, μουσικός σκοπός kayde
κοιμούντανεκοιμούνται
λαρών’νεγιατρεύουν, θεραπεύουν
μεθύνωμεθάω
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νασάνχαρά σε
ομματόπαματάκια
ομοι͜άζ’νεομοιάζουν, μοιάζουν
σεβτι͜άςαγάπης, έρωτα sevda/sevdā
σ̌εκέρι͜αζαχαρένια, γλυκά şeker < şakar (περσ.) < śakkharā (οψ. σανσκ.) < śárkarā (σανσκριτ.)
σίτι͜ακαθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σ’κούντανεσηκώνονται
τέλιασύρματα, χορδές μουσικού οργάνου tel
τέρτ’καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια dert
τογραεύ’νεκομματιάζουν doğramak
τραγωδώτραγουδάω
τρυγόνατο πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας τρυγών<τρύζω
φαρμακών’νεφαρμακώνουν
φίλεμαφιλί
φιλέματαφιλιά
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αναστέν’νεαναζωογονούν, αναθρέφουν/μεγαλώνουν (παιδί), ανασταίνουν
απάν’πάνω
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
γεράδεςπληγές, τραύματα yara
γλυκύνγλυκιά/ό
εβζήνωσβήνω
εγάπ’ςαγάπης
επορώμπορώ
επότ’σεςπότισες
ευτάν’κάνουν, φτιάχνουν εὐθειάζω
θανατών’νεθανατώνουν
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καϊτένμελωδία, μουσική σύνθεση, μουσικός σκοπός kayde
κοιμούντανεκοιμούνται
λαρών’νεγιατρεύουν, θεραπεύουν
μεθύνωμεθάω
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νασάνχαρά σε
ομματόπαματάκια
ομοι͜άζ’νεομοιάζουν, μοιάζουν
σεβτι͜άςαγάπης, έρωτα sevda/sevdā
σ̌εκέρι͜αζαχαρένια, γλυκά şeker < şakar (περσ.) < śakkharā (οψ. σανσκ.) < śárkarā (σανσκριτ.)
σίτι͜ακαθώς, ενώ σόταν<εις όταν
σ’κούντανεσηκώνονται
τέλιασύρματα, χορδές μουσικού οργάνου tel
τέρτ’καημός, βάσανο, (ονομ.) στενοχώρια dert
τογραεύ’νεκομματιάζουν doğramak
τραγωδώτραγουδάω
τρυγόνατο πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας τρυγών<τρύζω
φαρμακών’νεφαρμακώνουν
φίλεμαφιλί
φιλέματαφιλιά
Σεβτι͜άς καϊτέ

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost