.
.
Τα ποντιακά του σήμερα

Αγαπώ σε, αγαπώ σε

Αγαπώ σε, αγαπώ σε
fullscreen
Εζάντυνες με, πουλόπο μ’,
να ’ίνουμαι γουρπάνι σ’!
Ας έμ’νε το σπαρελόπον
ντ’ εσάρευεν απάν’ ι-σ’

Αγαπώ σε, -ν- αγαπώ σε
κι εσύ λες με «παλαλός έν’»
Έρθες, έγκες σην καρδία μ’
και σην ψ̌η μ’ τρανόν φωτίαν

Σ’ όρωμα μ’ ’ντες ελέπω σε,
γνεφίζω και νουνίζω
Σεβντάν έχω και θέλω σε
τ’ αχούλι μ’ τυραννίζω

Αγαπώ σε, -ν- αγαπώ σε
εσύ λες με «παλαλός έν’»
Έρθες, έγκες σην καρδία μ’
και σην ψ̌η μ’ τρανόν φωτίαν

Αγαπώ σε, -ν- αγαπώ σε
κι εσύ λες με «παλαλός έν’»
Έρθες, έγκες σην καρδία μ’
και σην ψ̌η μ’ τρανόν φωτίαν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
απάν’πάνω
αχούλιμυαλό akıl/ʿaḳl
γνεφίζωξυπνώ
γουρπάνιθυσία kurban/ḳurbān
έγκεςέφερες
εζάντυνεςτρελάθηκες
ελέπωβλέπω
έμ’νεήμουν
έν’είναι
έρθεςήρθες
εσάρευεντύλιγε, περικύκλωνε, αγκάλιαζε, μτφ. άρεζε σε sarmak
’ίνουμαιγίνομαι
νουνίζωσκέφτομαι
’ντες(όντες) όταν
όρωμαόνειρο
παλαλόςτρελός, ανόητος
πουλόποπουλάκι
σεβντάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
σπαρελόπον(υποκορ.) μέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους spalliera
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
απάν’πάνω
αχούλιμυαλό akıl/ʿaḳl
γνεφίζωξυπνώ
γουρπάνιθυσία kurban/ḳurbān
έγκεςέφερες
εζάντυνεςτρελάθηκες
ελέπωβλέπω
έμ’νεήμουν
έν’είναι
έρθεςήρθες
εσάρευεντύλιγε, περικύκλωνε, αγκάλιαζε, μτφ. άρεζε σε sarmak
’ίνουμαιγίνομαι
νουνίζωσκέφτομαι
’ντες(όντες) όταν
όρωμαόνειρο
παλαλόςτρελός, ανόητος
πουλόποπουλάκι
σεβντάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
σπαρελόπον(υποκορ.) μέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους spalliera
ψ̌ηψυχή
Αγαπώ σε, αγαπώ σε

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost